Eles não pretendem que suas ações se voltem para o seu Deus; porque o espírito de prostituição está no meio deles, e eles não conheceram o Senhor.
Eles não moldarão seus feitos a se voltarem para seu Deus - "Eles", passando de um endereço direto para Efraim, ele usa a terceira pessoa do plural para caracterizar as pessoas em geral. O hebraico está contra a margem. 'Seus atos não os sofrerão', sendo omitida a omissão deles no hebraico após o verbo ser incomum. A sensação é que eles são incuráveis, pois não permitirão [ yitªnuw ( H5414 ) - literalmente, dar] que seus atos sejam enquadrados de modo a se voltarem para Deus.
Implicando que eles resistem ao Espírito de Deus, sem que Ele os renove; e se entregam ao "espírito das prostituições" (em antítese do "Espírito de Deus" implícito em "sofrer" ou "permitir)" ( Oséias 4:12 ; Oséias 4:12 63:10 Isaías 63:10 Ezequiel Ezequiel 16:43 ; Atos 7:51 , " Você sempre resiste ao Espírito Santo: como seus pais fizeram, o mesmo").
Pois o espírito das prostituições está no meio deles - em seu centro, em suas almas mais íntimas.