Verso Romanos 11:12. Agora, se a queda deles ] O leitor de inglês pode imaginar isso, porque queda é usado em ambos os versos, a palavra original é a mesma. Mas sua queda , e a queda deles , é παραπτωμα, a mesma palavra que nós renderizar ofensa , Romanos 5:15; Romanos 5:17, e pode ser renderizado lapso . Considerando que que eles deveriam cair (Romanos 11:11) é, ινα πεσωσι. Agora, πιπτω, to fall , é usado em um sentido tão enfático que significa sendo morto . Portanto, Homer, Il. viii., ver. 475.
Ηματι τῳ, οτ 'αν οἱ μεν επι πρυμνησι μαχωνται,
Στεινει εν αινοτατῳ, περι Πατροκλοιο πεσοντος
Ὡς γαρ θεσφατον εστι.
E para Patroclus slain , os anfitriões lotados,
Em espaço estreito, deverá nos navios contender.
Tal o decreto divino.
E novamente, Il. xi., ver. 84
Οφρα μεν ηως ην και αεξετο ἱερον ημαρ,
Τοφρα μαλ 'αμφοτερων βελε' ἡπτετο, πιπτε δε λαος.
Enquanto durou a manhã e a luz do dia
Aumentou, desde que as armas de ambos os lados
Voou em vollies grossos; e as pessoas caíram .
COWPER.
É bem sabido que cair na batalha significa ser morto . É nesse sentido que São Paulo usou a palavra cair , quando diz, Será que eles tropeçaram que eles deve CAIR? Ele quer dizer uma queda bastante destrutiva e ruinosa ; enquanto sua queda e a queda deles , ele quer dizer não mais do que tal lapso como era recuperável ; como no caso da ofensa de Adam. Consulte o Dr. Taylor .
As riquezas do mundo ] Se, em consequência de sua incredulidade, a riquezas da graça e bondade de Deus sejam derramadas sobre todo o mundo gentio, quanto mais essa dispensação de graça e misericórdia enriquecerá e engrandecerá os gentios, que trará todo o corpo dos judeus à fé no Evangelho! Aqui o apóstolo supõe, ou melhor, prediz, que tal dispensação ocorrerá; e que, portanto, os judeus não tropeçaram a ponto de serem finalmente irrecuperáveis .