"Saudai também a igreja que está em sua casa. Saudai a Epêneto, meu amado, que é as primícias da Acáia em Cristo."
Romanos 16:5
Almeida Corrigida Fiel
Qual o significado de Romanos 16:5?
Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia
Da mesma forma, cumprimentem a igreja que está em sua casa. Saudai meu amado Epêneto, que é as primícias da Acaia em Cristo.
Da mesma forma, sauda a igreja que está em sua casa - sem dúvida, a assembléia cristã que se reuniu lá para motivação. E é natural que a partir de sua ocupação como fabricante de tendas ( Atos 18:3 ), que suas instalações tenham reuniões maiores do que da maioria dos outros. Provavelmente, esse casal dedicado havia escrito ao apóstolo um relato das reuniões declaradas em sua casa que o fez sentir-se em casa com eles, e os incluídos nesta saudação, que sem dúvida seria lida na reunião com interesse especial.
Saude meu amado Epenetus, que é o primogênito (i: e., o primeiro convertido)
Da Acaia até Cristo. Mas como esse não era o fato, também não é o que o apóstolo diz. A leitura verdadeira, além de toda pergunta, é 'as primícias da Ásia para Cristo', isto é, Ásia proconsular (veja a nota em Atos 16:6 .) [ Achaias ( G882 ) é encontrada em apenas um manuscrito Uncial, L, e nos dois corretores de.
Todos os outros manuscritos, e quase todas as versões, têm Ásia ( G773 )]. Em 1 Coríntios 16:15 , diz-se que "a casa de Estéfanas foi o primeiro fruto da Acaia". E, embora Epaenetus fosse um membro dessa família, as duas declarações poderiam ser reconciliadas, de acordo com o Texto recebido, não há necessidade de recorrer a essa suposição, pois vimos que a verdadeira leitura é outra.
Este Epêneto, como o primeiro crente na Ásia romana, era querido pelo apóstolo (veja Oséias 9:10 ; e Miquéias 7:1 )
Nenhum dos nomes mencionados em Romanos 16:5 ; Romanos 16:15 são conhecidos de outra maneira. Alguém se pergunta o número deles. Nenhum dos nomes mencionados em Romanos 16:5 - Romanos 16:15 são conhecidos de outra forma.
Alguém se pergunta o número deles, considerando que o escritor nunca esteve em Roma. Mas como Roma era então o centro do mundo civilizado, para o qual e de onde as viagens eram feitas continuamente até as partes mais remotas, não há grande dificuldade em suportar que um viajante tão ativo como Paulo, com o tempo, se voltaria conhecido . de um número específico de cristãos que residem na capital.
Comentário Bíblico de Matthew Henry
1-16 Paulo recomenda Phebe aos cristãos em Roma. Torna-se cristão para ajudar um ao outro em seus assuntos, especialmente estranhos; não sabemos de que ajuda precisamos. Paulo pede ajuda para alguém que tenha sido útil para muitos; aquele que rega também será regado. Embora o cuidado de todas as igrejas chegasse sobre ele diariamente, ele podia se lembrar de muitas pessoas e enviar saudações a cada uma, com caráter particular delas, e expressar preocupação por elas. Para que ninguém se sinta magoado, como se Paulo os tivesse esquecido, ele envia suas lembranças ao resto, como irmãos e santos, embora não tenham nome. Ele acrescenta, no final, uma saudação geral a todos eles, em nome das igrejas de Cristo.
Comentário Bíblico de Adam Clarke
Verso Romanos 16:5. A Igreja que está em sua casa. ] Nestes tempos primitivos não existe tal lugares existiam como aqueles que agora denominamos igrejas ; a palavra sempre significando a congregação ou assembleia de crentes, e não a coloque onde eles se reuniram. Veja o termo definido no final das notas, Mateus 16:28.
Epeneto - os primeiros frutos da Acaia ] Em 1 Coríntios 16:15, a casa ou família de Stephanas é considerada a primícias da Acaia: como então se pode dizer aqui que Epenetus foi as primícias, ou a primeira pessoa que recebeu o Evangelho naquele distrito? Resp . - Epenetus pode ter sido um da família de Stephanas; pois não é dito que Stephanas foram os primeiros frutos, mas sua casa ou família ; e não pode haver impropriedade em supor que alguém daquela casa ou família se chamasse Epenetus ; e que essa pessoa, sendo a única da família agora em Roma, pode ser mencionada como as primícias da Acaia; isto é, um daquela família que primeiro recebeu o Evangelho naquele país. Isso explicaria racionalmente a aparente dificuldade, se tivéssemos certeza de que αχαιας, de Acaia , era a leitura verdadeira: mas isso é mais do que duvidoso, para ασιας, da Ásia , é a leitura de ABCDEFG, alguns outros; o Cóptico, AEtiópico, Armênio, Vulgata e Itala ; e alguns dos chefes dos pais . Com base nessa evidência, Griesbach admitiu isso no texto. No entanto, a outra leitura é suficientemente natural, pelas razões já indicadas.