Verso Salmos 23:4. Sim, embora eu ande pelo vale da sombra de morte ] A referência ainda é o pastor . Embora eu, como um dos rebanho , deva caminhar pelo vale mais sombrio, na calada da noite, exposto a armadilhas, precipícios, bestas devoradoras, c ., Não devo temer nenhum mal sob a orientação e proteção de tal Pastor. Ele conhece todas as passagens , desfiladeiros perigosos, poços ocultos e precipícios abruptos no caminho e ele me guiará ao redor, sobre e através deles. Veja a frase sombra da morte explicada em Mateus 4:16. "Aquele que eu defendo bem e imang tha, aquele nouther tem conhecimento de Deus, ne luf ou em myddis desta vida, que es schadow of ded; pois é blak para myrkenes de syn; e ledes til dede e il men, imang qwam gude men wones: - I sal nout drede il, pryve nor apert; pois thu ert comigo em meu hert, qwar eu fele thu assim, que após a sombra de dede, eu estou com o in thi vera lyf. " - Antigo Saltério .
Para ti arte comigo ] Quem tem seu Deus como companheiro não precisa temer o perigo; pois ele não pode errar o seu caminho, nem ser ferido .
Tua vara e cajado ] שבטך shibtecha , teu cetro, haste, estandarte de uma tribo, funcionários do escritório ; pois assim שבט shebet significa nas Escrituras. E sua equipe , ומשענתך umishantecha, teu suporte ou apoio. O primeiro pode significar o cajado do pastor; o último, algum tipo de descanso ou suporte , semelhante ao nosso banquinho de acampamento , que os pastores podem levar como um assento ocasional, quando a terra estiver muito úmida para ser sentou-se com segurança. Com o vara ou vigarista o pastor poderia defender suas ovelhas, e com elas segurar de seus chifres ou pernas para tirá-los de matagais, meninos, fossos ou águas . Não devemos supor que pela vara correção se quer dizer: não há nenhuma idéia desse tipo no texto ou na palavra original; nem tem esse significado em qualquer parte das Escrituras. Além disso, correção e castigo não conforta ; eles não são, pelo menos por enquanto, alegres, mas tristes; nem qualquer pessoa pode esperar por eles com conforto . Eles abusam do texto que parafraseiam a correção rod , c. O outro termo שען shaan significa suporte , algo para descanse em , como um staff, muleta, stave , ou semelhante. O Caldeu se traduz assim: "Mesmo que eu ande em cativeiro, no vale da sombra da morte, não temerei o mal. Vendo tua PALAVRA (מימרך meymerach , tua Palavra pessoal) é meu Assistente ou Apoia tua palavra certa e tua lei me consola. " Aqui descobrimos que a PALAVRA, מימר meymar , se distingue de qualquer coisa falada , e até mesmo da própria lei . Não posso negar a paráfrase do antigo Saltério , embora considere o bastão como significando correção : "Sothly I sal drede na nylle; para teu wande , que é esta luz disciplyne, que me castiga como filho: e esta equipe , que é esta ajuda valiosa, que me deixa até e me anima; que me confortou; lerand ( aprendendo, ensinando ) me qwat eu sudo fazer; e haldand meu ensinamento no, esse é meu conforto. "