"O Senhor assentou-se soberano sobre o dilúvio; o Senhor reina soberano para sempre."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
Nova Versão Internacional
"O Senhor assentou-se soberano sobre o dilúvio; o Senhor reina soberano para sempre."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
O Senhor está assentado sobre o dilúvio; sim, o Senhor assenta como Rei para sempre.
A conclusão aplica-se ao caso do povo de Deus a lição de confiança no poder do Senhor seu Deus, derivada do corpo do salmo.
O Senhor está sentado ... Paráfrase caldeu: 'O Senhor julgou a geração do dilúvio.' Compare uma Vulgata [Dominus diluvium habitare facit] e uma Septuaginta [kurios ton kataklusmon katoikiei].
Além disso, o hebraico [ mabuwl ( H3999 )] para "o dilúvio" é aplicado exclusivamente ao dilúvio de Noachian. Portanto, com Gejer, Hengstenberg e Muis, traduzam: 'O Senhor enviou-se (então sente-se, Salmos 9:4 ; Salmos 9:7 - Salmos 9:8 ; Joel 3:12 ) NA lª- inundação (como o rei e Julgue, vindicando Seu povo e destruindo o inimigo ímpio; daí segue a inferência triunfante) e, portanto, o Senhor sentará o Rei para sempre.
' O artigo hebraico também aponta para uma inundação específica. Como Deus libertou Seu povo no dilúvio, Ele o fará agora. O povo de Deus não tem motivos para temer, pois tem um Deus Todo-Poderoso e tudo - apenas um Deus ao seu lado. Seus inimigos agora são o que "era o dilúvio" ( Isaías 28:2 ; Isaías 59:19 ; Jeremias 46:7 - Jeremias 46:8 ; Jeremias 47:2 ).
"A voz do Senhor está sobre as águas (figurativas)" agora, como era sobre as águas literárias da época, e como sobre as nuvens de água em toda tempestade de trovão ainda imóvel ( Salmos 29:3 Salmos 29:3 . Se a versão em inglês for mantida, ainda tome "o dilúvio" como principalmente o dilúvio de Noachian. "O Senhor está assentado sobre o dilúvio", impedindo-o de oprimir Seu povo, como nos dias de Noé.
Senta o rei. Ele tem para sempre o poder de comandar todos os elementos, sendo seu rei.
Verso Salmos 29:10. O Senhor está sentado sobre o dilúvio ] יהוה למבול ישב Jeová lammabbul yasheb , "Jeová sentou-se sobre o dilúvio." Foi Jeová quem ordenou que aquelas águas estivessem sobre a terra. Ele dirigiu a tempestade; e está aqui representado, depois de toda confusão e tempestade, como sentado nas enchentes, apaziguando a fúria dos elementos chocantes; e reduzindo todas as coisas, por sua influência governante, à regularidade e ordem.
Sitteth rei para sempre. ] Ele governa a natureza universal; tudo o que ele quer, ele faz, nos céus acima, na terra abaixo e em todos os lugares profundos. Cada fenômeno está sob seu governo e controle. Há algo muito parecido com isso na descrição de Virgílio de Netuno apaziguando a tempestade levantada por Juno para a destruição da frota de Enéias. Veja no final deste Salmo. Salmos 29:11.