SALMO LXIII
A alma de Davi tem sede de Deus, embora esteja ausente da
santuário e deseja ser restaurado ao Divino
ordenanças , 1, 2.
Ele expressa grande confiança no Altíssimo e elogia
a ele por sua bondade , 3-8;
mostra a miséria daqueles que não buscam a Deus , 9, 10;
e sua própria segurança como rei do povo , 11.
NOTAS SOBRE O SALMO LXIII
O título deste Salmo é, Um Salmo de Davi, quando ele estava no deserto da Judéia ; mas em vez de Judéia , a Vulgate, Septuaginta, AEtiópico, árabe , vários dos antigos latinos Saltérios e vários dos pais latinos , leia Idumea ou Edom ; ainda não há evidências de que David alguma vez se refugiou nos desertos da Iduméia . O texto hebraico é o que deve ser preferido; e todos os MSS. estão a seu favor. O Siríaco tem: "De Davi, quando disse ao rei de Moabe: Meu pai e minha mãe fugiram para ti da face de Saul; e eu também levo refúgio contigo. " É mais provável que o Salmo tenha sido escrito quando Davi se refugiou na floresta de Hareth , no deserto de Zife, quando fugiu da corte de Aquis. Mas Calmet entende isso como uma oração pelos cativos na Babilônia.
Verso Salmos 63:1. Ó Deus, tu arte meu Deus ] Aquele que pode dizer isso e sente o que diz, não precisa temer a face de nenhum adversário. Ele tem Deus e toda a suficiência nele.
Procurarei você cedo ] Desde o amanhecer. De luce , da luz, Vulgate ; assim que o dia amanhecer; e muitas vezes antes disso, pois seus olhos impediam as vigílias noturnas; e ele ansiava e esperava por Deus mais do que aqueles que esperavam pela manhã. O antigo Saltério diz: Deus, meu Deus, até a luz do quadro eu acordo ; e parafraseia assim: Deus de todos, thurgh myght; thu é meu Deus, thurgh lufe e devocion; speciali até o eu acordar. Da luz , isto é, do teu tempo que a luz da tua graça esteja em mim, que excita a noite do seno. E me faz acordar até a delite de luf e swetnes em saul. Tailandês acorde até Deus, que coloque todos os seus pensamentos em Deus e para o homem. Tailandês slep até Deus, que estabeleça isso em ani creatur.-I acordar até que , e isso gars me sede em saule e corpo.
O que primeiro se apodera do coração pela manhã, provavelmente ocupará o lugar o dia todo. As primeiras impressões são as mais duráveis, porque não há uma infinidade de ideias para expulsá-las ou impedir que fiquem profundamente fixadas no sentimento moral.
Em uma terra seca e com sede ] בארץ cervejas , EM uma terra: mas vários MSS. ter כארץ keerets , COMO uma terra seca e com sede, c.