"Mas tu, Senhor, és Deus compassivo e misericordioso, muito paciente, rico em amor e em fidelidade."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
Nova Versão Internacional
"Mas tu, Senhor, és Deus compassivo e misericordioso, muito paciente, rico em amor e em fidelidade."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
Mas tu, ó Senhor, és um Deus cheio de compaixão e gracioso, longânimo e abundante em misericórdia e verdade.
Mas tu, ó Senhor, és um Deus cheio de compaixão, gracioso, longânimo e abundante em misericórdia e verdade - relatado principalmente por Êxodo 34:6 . Aqui, o salmista volta ao mesmo terreno de esperança que em Salmos 86:5 - O caráter de Deus como "abundante em misericórdia para com todos que o invocam"; não para o impenitente.
8-17 Somente nosso Deus possui poder onipotente e amor infinito. Cristo é o caminho e a verdade. E a alma que crê será mais desejosa de ser ensinada o caminho e a verdade. E a alma que crê será mais desejável de ser ensinada o caminho e a verdade de Deus, a fim de andar nela, do que ser libertada da angústia terrena. Aqueles que não põem o Senhor diante deles, buscam a alma dos crentes; mas a compaixão, misericórdia e verdade de Deus serão seu refúgio e consolo. E aqueles cujos pais eram servos do Senhor podem pedir isso como um argumento para que ele os ouça e ajude. Ao considerar a experiência de Davi e a do crente, não devemos perder de vista Dele, que apesar de rico, por nossa causa, ficou pobre, para que nós, por sua pobreza, pudéssemos ser ricos.
Verso Salmos 86:15. Mas tu, ó Senhor ] Que caráter maravilhoso de Deus é dado neste versículo! אדני Adonai , o Diretor, Juiz e Suporte; - mas em vez de אדני Adonai, trinta e quatro de Kennicott's MSS. ter יהוה Jeová , o Ser autoexistente e eterno; - אל El , o Deus forte; רחום rachum , ternamente compassivo; חנון channun , o Distribuidor de graça ou favor; ארך אפים erech appayim, sofrendo por muito tempo, não é facilmente provocado; רב חמד rab chesed , abundante em bênçãos; e אמת emeth , fiel e verdadeiro. Tal é o Deus que se fez mais conhecido por nós em Cristo. A escassa linguagem de nossos ancestrais não era adequada para uma tradução completa das palavras originais: [--- anglo-saxão ---]. "E, thu driht Deus gemildsiend, e suaveheort, gethyldig e mucel suaveheortnysse e sothfaest. - E tu, Senhor Deus, és meigo e brando, paciente e de muita brandura e paciência," - firme na verdade.
No antigo Saltério a linguagem pouco melhorou: E tu Lorde Deus, misericordioso e misericordioso, sofredor e de minha misericórdia, e tão rápido .
A palavra mercier é interpretada, doe dede da misericórdia .