Verso Salmos 86:16. Vire-se para mim ] Ele se representa como seguindo a Deus; mas ele não pode alcançá-lo; e então ele brinca que iria virar e encontrá-lo por piedade; ou dê a ele força para que ele seja capaz de segurar sua corrida.
Dê a tua força ao teu servo ] O Vulgata renderiza, Da imperium tuum puero tuo, "Dê o teu império ao teu filho." O antigo Saltério . Gyf empire para esta barne e proteja o filho desta mão mayden . Thi barne - seu terno filho. [UMA. S.] ou [A. S.], anglo-saxão; teu patife ; significando um servo ou um homem criança . Como muitos servos foram considerados ladrões da propriedade de seus senhores, daí a palavra [A. S.], e [A. S.], e patife , tornou-se o título de um servo sem princípios. O termo pele , que significa um ladrão em latim, pelo mesmo motivo tornou-se o apelativo de um servo desonesto .
Quid domini facient, audent cum talia FURES?
Quando os servos ( ladrões ) fazem essas coisas, o que não se pode esperar dos mestres? VIRG. Ecl. iii. 16
Então PLAUTUS, falando de um servo , Aulul. ii. 46, diz: Homo es trium literarum, "Tu és um homem de três letras," isto é, PELE, um ladrão . A palavra knave ainda está em uso, mas sempre é interpretada com um mau sentido. A paráfrase no antigo Saltério afirma que a criada para ser o kirk e o filho deste serva para ser uma verdadeira crente .