Comentario completo de John Trapp
Job 2:11
Cuando los tres amigos de Job se enteraron de todo este mal que le había sobrevenido, vinieron cada uno de su lugar; Elifaz temanita, Bildad suhita y Zofar naamatita; porque habían concertado una cita para venir a llorar con él y consolarlo.
Ver. 11. Y cuando los tres amigos de Job] Sus amigos familiares, que comieron de su pan, como Salmo 41:9 , que fueron como su propia alma, Deuteronomio 13:6 , sus amigos íntimos, y, por tanto, joyas preciosas, tales como podía tanto guardar consejo como dar consejo.
De tales hay pocos que se puedan encontrar. Amigos, no hay amigo, dijo Sócrates (φιλοι, ουδεις φιλος). Los amigos fieles, dice otro, están en esta época todos en su mayor parte en peregrinaje, y su regreso es incierto. Un amigo es una criatura cambiante, dice un tercero; todo en colores cambiantes, como el pavo real, tan a menudo cambiado como movido. Job se queja de estos, sus principales y escogidos amigos, de que eran miserables consoladores, médicos sin valor, etc.
, Job 16:2 . Amicitia sit tantum inter binos, eosque bonos; Que tal amistad sea entre dos, ahí y bien. como Jonatán y David, Corporibus geminis spiritus unus erat. El alma y el cuerpo estaban de acuerdo.
Oyó hablar de todo este mal ] Ya sea por el ministerio de los ángeles buenos o malos, o por ninguno, no sabe. Las malas noticias son veloces, dice el proverbio griego (αι βλαβαι ποδωκεις); y como el mal tiempo, que llega antes de que lo llamen. Se habla mucho de los pecados y las miserias de la gente buena y pronto se rumorea en el extranjero. El parafrasto caldeo aquí habla de negocios extraños, a saber.
que estos tres aquí mencionados (además del informe que escucharon de la calamidad de Job) se sintieron impulsados a visitarlo por las maravillas que sucedieron con ellos al mismo tiempo; porque sus árboles se marchitaron repentinamente en su huerto, su pan en su mesa se convirtió en carne cruda, su vino en sangre, etc. Pero esto bien puede pasar por una fábula judía: el autor de esa paráfrasis fue R. Joseph Caecus, nada tan antiguo o auténtico como el que parafrasea los libros históricos, pero sumamente lleno de errores, y rara vez se acerca al significado correcto de el texto, a lo largo de la Hagiographa.
Venían cada uno de su propio lugar ] Sin duda, más de estos llegaron a tal espectáculo; pero éstos por un deseo y diseño de condolerse con él y consolarlo. Pero sucedió de otra manera; porque atormentaron a Job casi tanto como al mismo Satanás; aunque fue por ignorancia, y sin saberlo, más que por mala voluntad o malicia premeditada. Su mismo silencio y gesto, antes de que hubieran dicho una palabra, le atormentaron tanto la mente, que al final gritó de esa manera amarga, como Job 3:1,26 , Como un hombre frenético, que, por alguna enfermedad grave ha perdido el juicio.
Elifaz temanita, Bildad suhita, etc. ] Idu significa todos, probablemente, y hombres muy estimados por la sabiduría. Jeremias 49:7 , "¿Ya no hay sabiduría en Temán?" y piedad, como descendió todo Abraham, cuyo cuidado era catequizar a toda su familia y enseñarles los caminos de Dios, Génesis 18:19 .
Lo demuestran las siguientes disputas, en las que le exhortan a que se arrepienta; asegurándole que no podía ser menos que un gran pecador e hipócrita por estar tan gravemente afligido. Job responde a sus diversos discursos, atormentado en el cuerpo, perplejo en la mente, pero defendiendo resueltamente su propia inocencia, y pareciendo también gravar al Señor; como perros en una persecución ladran a sus propios amos
A esto sus amigos responden duramente de Job 15:1,35 ; Job 16:1,22 ; Job 17:1,16 ; Job 18:1,21 ; Job 19:1,29 ; Job 20:1,29 ; Job 21:1,34 ; Job 22:1,30 , y él les respondió de nuevo con mayor denuedo y valor que antes.
Entonces comienzan una segunda respuesta, y aquí sólo hablaron Elifaz y Bildad; el tercer hombre se desmayó y no habló más, porque Job era invencible, etc., hasta que finalmente Eliú se moderó, censurando a ambas partes; y Dios determina, para la convicción y elogio final de Job.
Porque habían concertado una cita juntos para venir ] No por accidente, o por aventura, ya que Orígenes lo necesitará contra el texto; pero por acuerdo solemne: fue una reunión campal. Tampoco se quedaron hasta que fueron llamados, sino que vinieron, como amigos, a hacer todos los oficios amistosos de Job; como cuando, en un susto, la sangre y los espíritus corren al corazón para aliviarlo. "El amigo ama en todo tiempo, y el hermano nace para la adversidad", Proverbios 17:17 . Ver Trapp en " Pro 17:17 "
Llorar con él] Heb. Sacudir la cabeza u otras partes del cuerpo en señal de conmiseración; para lamentar su condición, como Cipriano hicieron los santos perseguidos de su tiempo, Cum singulis pectus meum copulo, me uno a él con la sencillez de mi corazón, dice Moeroris pondera luctuosa participo, etc. Con tristeza de corazón me uno a llorar: "¿Quién se ofende y yo no ardo?" 2 Corintios 11:29 .
Y para consolarlo ] Esto pretendían, pero también resultaron consoladores miserables, debido al engaño de sus corazones, por lo tanto, oportunamente, comparado con un arco quebrado o engañoso, que lleva la flecha por un camino limpio y contrario, Salmo 78:57 . La palabra traducida para consolar significa también llorar con el lamento del arrepentimiento, enseñarnos aquí a comenzar nuestra compasión por los demás, a lamentarnos por sus pecados y los nuestros.
Entonces Jonás oró al Señor, Juan 4:2 . Pensó haber orado, pero demostró que peleó: Ver a Trapp en " Jon 4: 2 " Las palabras de estos hombres fueron como un arma asesina en los huesos de Job; piadosos y divinos todo el tiempo, pero muy mal aplicados. Se dice de ellos que manejaron bien un asunto malo, y Job una buena causa como enferma, especialmente cuando una vez llegó a estar empapado.