Colossenses 2:8

Nova Versão Internacional

"Tenham cuidado para que ninguém os escravize a filosofias vãs e enganosas, que se fundamentam nas tradições humanas e nos princípios elementares deste mundo, e não em Cristo."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Colossenses 2:8?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

Beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after Christ.

'Cuidado ("olhe" bem) para que não haja [como eu temo que exista: o indicativo, estai (G2071)] qualquer homem (apontando para algum sedutor conhecido, Gálatas 1:7) levando você (como outros) para longe como seu estrago [ humas (G5209) estai (G2071) ho (G3588) sulagoogoon (G4812)] através de sua filosofia, 'etc. O apóstolo não condena toda a filosofia, mas' a [atual: tees (G3588)] filosofia '(associada inseparavelmente a' engano vazio, 'por uma preposição e um artigo para ambos) dos hereges judaico-orientais de Colossos, depois evoluíram para o gnosticismo. Você que pode ter "as riquezas da garantia total" e "os tesouros da sabedoria" (Colossenses 2:2 - Colossenses 2:3; Colossenses 2:9) não devem ser levados como despojos pela filosofia vazia (no corpo, por imposições ritualísticas, Colossenses 2:16; Colossenses 2:21; Colossenses 2:23; em mente, pelas heresias, Colossenses 2:18). "Riquezas" são contrastadas com despojos; "cheio" Com "vaidoso" ou vazio.

Depois de `de acordo com ' Após -` de acordo com.'

Tradição dos homens - oposta à "plenitude da divindade". Tradições rabínicas. (Marcos 7:8). Quando os homens não conseguiam fazer a revelação parecer contar sobre os mistérios profundos que eles estavam curiosos para investigar, eles trouxeram a filosofia humana e pretenderam tradições para ajudá-la, como se alguém levasse uma lâmpada ao mostrador do sol para encontrar a hora ( 'Precauções para o Times', p. 85). Os falsos mestres se vangloriavam de uma sabedoria superior, transmitida pela tradição entre os iniciados; na prática, eles ordenavam o ascetismo, como se a matéria e o corpo fossem as fontes do mal. Frígia (em que era Colossos) tinha uma propensão para o místico e mágico, que apareceu em sua adoração a Cibele e ao subsequente montanismo.

Rudimentos do mundo (observe, Gálatas 4:3) - as lições elementares "do mundo (externo) , "como leis legais: as lições da nossa infância judaica (Colossenses 2:11; Colossenses 2:16; Colossenses 2:20; Gálatas 4:1 - Gálatas 4:3). "Os elementos do mundo", no sentido em que é terreno, carnal e exterior, são semelhantes aos "rudimentos de religião" não-cristãos, "judaicos e pagãos". Qualquer retorno aos serviços sensuais agora é essencialmente "mundano" (Hebreus 9:1).

Não depois de Cristo. A "filosofia" mais alta deles é apenas uma tradição humana - um apego ao mundo, não a Cristo. Reconhecendo a Cristo nominalmente, em espírito eles o negam.

Comentário Bíblico de Matthew Henry

8-17 Há uma filosofia que exercita corretamente nossas faculdades razoáveis; um estudo das obras de Deus, que nos leva ao conhecimento de Deus e confirma nossa fé nele. Mas há uma filosofia que é vaidosa e enganosa; e embora agrade as fantasias dos homens, atrapalha sua fé: são curiosas especulações sobre coisas acima de nós, ou nenhuma preocupação para nós. Aqueles que andam no caminho do mundo deixam de seguir a Cristo. Temos nele a substância de todas as sombras da lei cerimonial. Todos os defeitos são consagrados no evangelho de Cristo, por seu completo sacrifício pelo pecado e pela revelação da vontade de Deus. Ser completo, é ser provido de todas as coisas necessárias para a salvação. Por essa palavra "completa", é mostrado que temos em Cristo o que for necessário. "Nele", não quando olhamos para Cristo, como se ele estivesse distante de nós, mas estamos nele, quando, pelo poder do Espírito, temos fé operada em nossos corações pelo Espírito, e estamos unidos para a nossa cabeça. A circuncisão do coração, a crucificação da carne, a morte e o enterro do pecado e do mundo, e a ressurreição da novidade da vida, estabelecida no batismo, e pela fé forjada em nossos corações, provam que nossos pecados são perdoados , e que somos totalmente libertos da maldição da lei. Por meio de Cristo, nós, que estávamos mortos em pecados, somos vivificados. A morte de Cristo foi a morte dos nossos pecados; A ressurreição de Cristo é a vivificação de nossas almas. A lei das ordenanças, que era um jugo para os judeus e um muro de separação para os gentios, o Senhor Jesus afastou-se do caminho. Quando a substância chegou, as sombras fugiram. Visto que todo homem mortal é, por meio da escrita à mão da lei, culpado de morte, quão terrível é a condição dos ímpios e ímpios, que pisam sob os pés o sangue do Filho de Deus, onde somente esta letra mortal pode ser apagado! Ninguém se preocupe com julgamentos preconceituosos relacionados a carnes ou solenidades judaicas. Separar uma parte do nosso tempo para a adoração e serviço de Deus é um dever moral e imutável, mas não tinha dependência necessária no sétimo dia da semana, o sábado dos judeus. O primeiro dia da semana, ou o dia do Senhor, é o tempo santificado pelos cristãos, em lembrança da ressurreição de Cristo. Todos os ritos judaicos eram sombras de bênçãos do evangelho.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Versículo 8. Cuidado para que nenhum homem estrague você ] A palavra συλαγωγων, de συλη, presa e αγειν, para liderar ou levar para longe , significa roubar ou estragar de suas mercadorias, como se por violência ou rapina. Seus bens foram a salvação que receberam de Cristo; e tanto os mestres gentios como judeus se esforçaram para privá-los disso, pervertendo suas mentes e afastando-os das verdades do cristianismo.

Filosofia e engano vão ] Ou, o vão ou engano vazio de filosofia ; filosofar como os professores judeus e gentios usavam. Como o termo filosofia gozava de alta reputação entre os gentios, os judeus dessa época o afetaram; e Philo e Josephus usam a palavra para expressar o conjunto das instituições mosaicas. Portanto, o anterior: Ὁι κατα Μωσην φιλοσοφουντες · "Aqueles que abraçaram a filosofia de Moisés;" PHIL., De Nomin. Mutand. E o último; Τρια παρα Ιουδαιοις ειδη φιλοσοφειται · "Existem três sistemas de filosofia entre os judeus," (Bell. Jud., Lib. Ii. Cap 8, sec. 2,) significando os Fariseus, Saduceus e Essênios , como segue imediatamente. A filosofia judaica, tal como é encontrada na Cabala, Midrashim e outras obras, merece o caráter de vã engano , no sentido mais amplo e significado das palavras. Com exceção dos escritores inspirados, os judeus sempre foram os raciocinadores mais pueris, absurdos e ridículos do mundo. Até mesmo Rabino Maymon ou Maimonides , o mais inteligente de todos, costuma estar em seu obra-prima (o Moreh Nevochim , o Professor do Perplexo ) deploravelmente vazio e vaidoso.

Depois dos rudimentos do mundo ] De acordo com a doutrina da Professores judeus ; ou, de acordo com as instituições mosaicas , conforme explicado e glosado pelos escribas, fariseus e rabinos em geral. Muitas vezes vimos que העולם הזה haolam hazzeh, este mundo , do qual του κοσμου τουτου é uma tradução literal, é freqüentemente usada para expressar o sistema judaico de ritos, cerimônias e instituições em geral; o que o apóstolo chama de a tradição dos homens , ou seja, quais homens, não autorizados por Deus, ensinou conforme as doutrinas recebidas dele. Nosso Senhor freqüentemente se refere e condena essas tradições.

Não depois de Cristo. ] Não de acordo com a simples doutrina de Cristo, viz .: HE morreu por nossas ofensas; creia no Senhor Jesus e você será salvo.