Amós 4:1-3
Comentário de Peter Pett sobre a Bíblia
Oráculo de advertência às mulheres ricas de Samaria ( Amós 4:1 ).
Podemos ter a tendência de esquecer que as mulheres de Israel / Judá eram regularmente igualmente culpadas dos homens, mas os profetas nunca se esqueceram disso, pois viram isso diante de seus próprios olhos (compare a vívida imagem de Isaías 3:16 com Isaías 4:1 ; Isaías 32:9 ).
Muitas vezes eram as esposas dos ricos que pressionavam seus maridos, fazendo-os oprimir os pobres, tornando-se eles próprios opressores dos pobres. Aqui, elas são descritas como 'vacas de Basã', em outras palavras, magras, engordadas e supernutridas. Também pode haver nisso uma sugestão de como eles clamavam em torno de Baal, que muitas vezes era retratado na forma de um touro, como vacas no cio se juntam em torno de um touro.
“Ouvi esta palavra, vacas de Basã, que estais no monte de Samaria, que oprimem os pobres, que oprimem os necessitados, que dizem aos seus senhores: Trazei e bebamos. ”
Basã era conhecido por suas vacas bem alimentadas e seu rico pasto, proporcionando assim uma imagem adequada das mulheres ricas de Samaria, acentuada pelo fato de que, como vacas gordas e esguias, elas se reuniam ao redor do touro (Baal) da mesma maneira que seus maridos. ( Amós 4:4 ). Mas aqui a principal acusação é o que resultou disso. Ignorando a Lei de YHWH, eles oprimiram os pobres e esmagaram os necessitados para desfrutar de seus luxos, e se entregaram a muito vinho. Em outras palavras, eles eram igualmente culpados pela violência e injustiça infligida por seus maridos, enquanto eles próprios viviam uma vida de indolência e desobediência.
A mistura de masculino e feminino nos versos pode, no entanto, sugerir que todos os ricos, tanto homens quanto mulheres, estavam em mente, a ideia deles como 'vacas' estando ligada à sua atitude para com Baal (o Touro). Por outro lado, 'que dizem aos seus senhores' pode ser visto como favorecendo uma referência feminina, a menos que vejamos essa frase como deliberadamente contrastando com 'o Senhor YHWH', com 'senhores' significando os líderes corruptos de Samaria ou Baal e outros Deuses. O contraste se aplica em qualquer caso, indicando que quem quer que esteja em mente está olhando para o 'senhor' errado.
“O Senhor YHWH jurou por sua santidade, que, eis que dias virão sobre você, em que eles o levarão com anzóis, e o seu resíduo com anzóis.”
Mas tudo isso em breve terminaria, pois Aquele que é Soberano sobre tudo, o SENHOR YHWH (em contraste com seus 'senhores' - Amós 4:1 ), havia feito um juramento 'por sua santidade' (Ele jurou por Sua própria santidade, porque Ele ficou chocado com a impiedade deles) que estavam chegando os dias em que seriam levados com anzóis, e o que restava deles com anzóis.
A imagem vívida é parcialmente metafórica (eles seriam capturados como os homens pescam), mas também é parcialmente intencionada literalmente, pois os assírios colocavam regularmente anzóis no nariz de seus cativos enquanto os transportavam para outras terras (evidenciado nas inscrições em caso, por exemplo, do Faraó Tirhakah).
Se vermos isso como significando 'anzóis de carne' (para carcaças) e 'anzóis' (para pesca), podemos ver isso como uma indicação de que alguns seriam carregados como carcaças mortas, enquanto outros seriam apanhados vivos na vara. Mas o uso de ganchos pelos assírios sugere que a desagradável estrada para o exílio está muito presente.
“O Senhor YHWH jurou por sua santidade.” Compare Salmos 89:35 . Foi uma garantia em Sua 'separação' (Sua singularidade e justiça), de Seu fiel cumprimento de Sua aliança, mesmo as partes indesejáveis.
“E vocês sairão nas brechas, cada um diretamente diante dela, e vocês se lançarão (vocês mesmos) em Harmon, diz YHWH.”
E embora os muros de Samaria lhes parecessem fortes e intransponíveis, esses muros seriam encalhados e eles próprios seriam levados como cativos pelas brechas nas paredes. Não haveria necessidade do uso de portões. Eles seriam conduzidos em linha reta. Pois os muros derrubados de Samaria estariam cheios de saídas não oficiais.
“E vocês farão (vocês mesmos) serem lançados (hiphil - ou 'fazerem com que sejam lançados' - hophal) em Harmon, diz YHWH.” Não temos certeza a que ha harmonah, que aparece apenas aqui, se refere, mas pode muito bem ter sido um lugar bem conhecido perto de Samaria para jogar lixo como o Vale de Hinom, perto de Jerusalém. Não é sensato emendar um texto simplesmente porque nosso conhecimento moderno atual não é suficiente para fornecer uma explicação.
As sugestões feitas incluíram 'Monte Hermon', que exigiria har hermon (embora ha hermon fosse possível, embora não seja encontrado em nenhum outro lugar, mas o problema ainda é a falta do final 'h'), ou conexão com ugarítico hrnm que pode então significa Hermel, perto de Cades, no rio Orontes. Provavelmente, é melhor ver isso como denotando algum lugar que faria com que as mulheres enrugassem o nariz.