Mateus 7:14
John Trapp Comentário Completo
E porque estreita é a porta, e apertado é o caminho que leva à vida, e poucos há que a encontrem.
Ver. 14. Porque estreita é a porta, e apertado o caminho, & c. ] "Na torre dos lolardos, passando por seis ou sete portas cheguei ao meu alojamento" (diz Philpot, mártir) "por muitos estreitos; onde chamei à lembrança, esse estreito é o caminho para o céu." As cópias antigas dizem: Oh, quão estreito é o portão! a título de admiração, qd É um estreito maravilhoso. a Não por si mesmo, pois o jugo de Cristo é suave e seu fardo é leve; mas o tornamos tão difícil e pesado para nós mesmos, por nossa singular rabugice e perversidade.
Além disso, o príncipe das trevas e sua guarda negra favorecem este caminho, que é chamado de santo, tão pouco quanto os príncipes filisteus fizeram a Davi, sim, eles o perseguem até a morte como Saul o fez, Atos 9:1 . Conseqüentemente, o caminho para o céu é um caminho aflito, um caminho perplexo e perseguido, esmagado junto com cruzes (como a palavra significa), b como foi o caminho dos israelitas no deserto, ou o de Jônatas e seu escudeiro, que teve a rocha afiada de um lado e uma rocha afiada do outro.
E, enquanto eles se arrastavam de quatro, pederneiras estavam sob eles, sarças e espinhos em cada lado deles, montanhas, penhascos e promontórios sobre eles, sic petitur coelum, então o céu é capturado, pela dor, pela paciência, pela violência , aflição sendo nossa companheira inseparável. “A encruzilhada é a estrada para o céu”, disse aquele mártir. E outro: "Se há algum caminho para o céu a cavalo, é pela cruz.
"Diz-se que a Rainha Elizabeth nadou até a coroa através de um mar de tristezas. Aqueles que desejam para o céu devem navegar pelos portões do inferno. Aqueles que terão o título de cavaleiro devem se ajoelhar para isso; e aqueles que entrarem pelo portão estreito, deve se aglomerar para isso. "Esforce-se para entrar iu pela porta estreita", diz nosso Salvador. Esforce-se e esforce-se até a agonia (como a palavra significa). O céu é comparado a uma colina, Salmos 121:1 ; o inferno a um buraco .
Um homem pode ir para o inferno sem cajado (como dizemos), o caminho é fácil, íngreme, salpicado de rosas. c É apenas uma submissão a Satanás, uma passagem de pecado em pecado, de propósitos malignos para práticas malignas, da prática para o costume, etc. Sed revocare gradum, mas abreviar novamente e dar passos estreitos para nos colocarmos em pé, para que possamos forçar a passagem por esta porta estreita (tão estreita, que tão poucos podem andar por ela, então ninguém pode parar nela, mas precisa se erguer ), hic labor, hoc opus est, onus non pulvinaris sed pulveris, esta é uma obra penosa, um dever de não pouca dificuldade.
“Muitos, eu vos digo, procurarão entrar”, mas buscar não serve para voltar. Os homens devem se esforçar, e se esforçar legalmente, correr e correr vigorosamente, puxar e se esforçar até suar e desmaiar, para passar por esta porta estreita, por este caminho perplexo; tão desagradável para a natureza quanto o caminho para Nínive foi para Jonas; tão áspero e robusto como era para a Igreja, Oséias 2:6 ; tão pouco traçada e trilhada como as estradas para a colina de Sion, que estavam cobertas de grama, porque poucos ou ninguém vinha às festas solenes, Lamentações 1:4 .
E poucos são os que o encontram ] Tão difícil de acertar e tão perigoso de errar. Muitos caminhos existem (são tantos caminhos para o inferno), além de falsos guias e não poucos declives íngremes, para nos distrair: o diabo com suas falsas direções conduzindo os homens enganados para o inferno, como Elias fez com os sírios para Samaria. O mundo com suas seduções e amores, - oh, quão dificilmente escapamos através das corrupções que existem no mundo através da luxúria! d Nossos próprios corações, quão pesado estão eles por serem puxados desta maneira! Um urso não involuntariamente vem para a fogueira.
É difícil para um homem quando ele deve negar peremptoriamente a si mesmo; quando ele deve negar toda impiedade e luxúrias mundanas, tão queridas a ele como a si mesmo, e ser amarrado a viver de maneira santa, justa e sóbria neste mundo presente, Tito 2:12 ; tomar consciência daqueles deveres pelos quais a maioria dos corações dos homens se eleva, como ser ardente na religião, fervoroso no espírito, preciso em todo o seu curso, consciencioso e cauteloso do menor pecado, etc.
O céu é um palácio imponente com um portal estreito, portanto, poucos entram nele. O homem orgulhoso com sua aparência elevada não pode se rebaixar a isso. O ambicioso com seus pensamentos ambiciosos não pode se curvar a isso. O malicioso é grande demais para isso. O avarento com sua carga de argila grossa não consegue passar por ela. O bêbado com seus pulmões podres, o adúltero com seus lombos debilitados, não pode ser admitido nisso. Não pode de forma alguma entrar algo sujo ou repugnante, abominável ou detestável, que um homem abominaria pelo mau cheiro (como a palavra significa, Ap 21:27), e tal como a baixeza disso não pode ser bem nomeado, ele é tão nocivo para os sentidos.
Assim que esses homens encontrarem peixes nadando em um bosque, árvores frutíferas crescendo no mar, o paraíso no inferno, entrando pela porta estreita, sem viver estritamente. Que porque poucos podem enquadrar, mas ridicularizar aqueles que o fazem (contando e chamando-os, como dizem os espanhóis, poco y locos, poucos e tolos), portanto poucos são salvos. Nosso Salvador chama seu rebanho de "pequeno rebanho", dois diminutivos, Lucas 12:32 , permanecendo (como aquele pequeno exército de Israel no tempo de Acabe) "como dois pequenos rebanhos de crianças", 1 Reis 20:27 , quando os ímpios (como aqueles sírios então) preenchem o país.
Não foi assim, quando Jerônimo reclamou que o mundo inteiro se tornara ariano, f e Basílio gritou An Ecclesias suas prorsus dereliquit Dominus? Deus abandonou totalmente sua Igreja? & c. "O amor de muitos esfriará, mas aquele que persevera até o fim", & c. É apenas um "ele", no singular, que dura até o fim, os "muitos" abandonam sua firmeza anterior.
a Τι στενη, ou seja, Βαβαι, diz Teofilato; לא diz o siríaco. Non quia dura, sed quia molles patimur.
b Τεθλιμμενη, pressa: res enim compressione fiunt aretiores. Beza. Manibus pedibusque obnixe omnia facere. Terent.
c ολιγη οδος, μαλα δ εγγυθι ναιει. Hes.
d Irritamenta, terriculamenta, 2 Pedro 1:7 .
e Βδελυγμα quod, propter foeditatem, nemo non aversatur. Βδεω, pedo.
f Ingemuit orbis, et miratus est se subito factum esse Arianum. Jerome.