Colossenses 2:17
Comentário do Testamento Grego de Cambridge para Escolas e Faculdades
Uma razão pela qual essas coisas não devem ser objetos de escrupulosa ansiedade por parte dos colossenses.
ἅ. O plural mais naturalmente se refere aos cinco pontos em Colossenses 2:16 considerados isoladamente, pois mesmo as leis dietéticas serviram como preparação para coisas mais elevadas e, portanto, podem ser razoavelmente incluídas em σκιά.
O singular consideraria os cinco pontos como um todo.
ἐστιν. Não temporal (Meyer), mas expressando a natureza abstrata das coisas. ἦν teria implicado que eles absolutamente cessaram como fatos, o que é claro que não. Da mesma forma Romanos 5:14 , Ἀδάμ, ὄς ἐστι τύπος τοῦ μέλλοντος.
σκιὰ. Meyer diz com razão “não é um esboço (σκιαγραφία, σκιαγράφημα), como no caso dos pintores, que 'non exprimunt primo ductu imaginem vivis coloribus et εἰκονικῶς, sed rudes et obscuras lineas primum ex carbone ducunt,' Calvin”. Pois o contraste com um esboço seria pelo menos εἰκών (cf. Hebreus 10:1 ) não σῶμα.
É propriamente uma sombra, que de fato dá uma certa representação, mas não tem em si e por si mesma nenhuma existência independente, nada real e substancial. O termo indica assim ( a ) a futilidade dessas cinco coisas consideradas em si e por si mesmas, mas também ( b ) a realidade de algo que é representado por elas. Assim, a sugestão é que, se os colossenses têm escrúpulos sobre essas cinco coisas, eles estão se agarrando à sombra e esquecendo e, portanto, perdendo a substância.
Para um uso provavelmente semelhante de σκιά cf. Hebreus 10:1 ; Hebreus 8:5 .
τῶν μελλόντων , "das coisas por vir", ou seja, desde o momento em que as cinco coisas foram ordenadas. As coisas que eram “futuras do ponto de vista da Lei”. Assim também em Romanos 5:14 ; Hebreus 10:1 ; Hebreus 6:5 ; cf. também Hebreus 9:8-9 .
Observe (1) possivelmente São Paulo pretendia representar τὰ μέλλοντα como lançando uma sombra na frente deles, para que, naturalmente, quando eles surgissem, a sombra passasse. Mas este é provavelmente um refinamento excessivo de sua metáfora. (2) Entender τῶν μελλόντων de coisas ainda futuras para os tempos cristãos, ou seja, do Reino Messiânico aperfeiçoado, não é apenas contra o uso geral da frase, mas aparentemente anularia o argumento de São Paulo, pois o σκιά confessou ser útil, e então não há nada para mostrar que sua utilidade acabou. Portanto, os colossenses também podem observá-lo. Mas o argumento de São Paulo é que eles não deveriam fazê-lo, ou pelo menos que não podem ser criticados por não fazê-lo.
τὸ δὲ σῶμα. Em contraste com σκιά, σῶμα é a substância, a realidade. Cf. José BJ II. ii. 5, where Antipater accuses Archelaus at Rome of having come thither to ask for the kingdom only after having in fact exercised royal authority, but νῦν ἥκει παρὰ τοῦ δεσπότου σκιὰν αἰτησόμενος βασιλείας, ἦς ἥρπασεν ἑαυτῷ τὸ σῶμα, καὶ ποιῶν οὐ τῶν πραγμάτων�.
Então guph , iluminado. corpo, é frequentemente usado no hebraico pós-bíblico como = substância, parte essencial, por exemplo, Talm. Jer. Ber. I. 8 (p. 3c meio), “Os dez mandamentos são a parte essencial do Shemá (guphah shel shma‛ )”. Compare Mishna Pesachim , X. 3 em contraste com o talmúdico e o costume atual de trazer apenas símbolos na Festa da Páscoa “no santuário eles costumavam trazer diante dele (a pessoa que come) a própria substância da Páscoa”, ou seja, o cordeiro real em si (ובמקדש היו מביאים לּפניו גופו של פסח)
Parece não haver aqui nenhum pensamento de σῶμα como um corpo, seja como sendo a soma organizada de τῶν μελλόντων, ou como se referindo de alguma forma à Igreja ( Colossenses 1:18 ). Ao insistir nesta última referência, as pessoas mencionadas por Crisóstomo, sem desaprovação, tomaram τὸ δὲ σῶμα τοῦ χριστοῦ em oposição a ὑμᾶς no versículo seguinte, explicando-o evidentemente como o próprio Agostinho explica (sem qualquer indício de que ele encontra mais dificuldade nisso do que em o resto do capítulo), Corpus autem Christi nemo vos convincat : turpe est, inquit, et nimis incongruum, et a generositate vestrae libertatis alienum, ut cum sitis corpus Christi, seducamini umbris, et convinci videamini veluti peccantes, si haec observare negligitis ( Ep.149 § 27, Migne II. pág. 641). A mesma divisão é encontrada em ABP aethiop., mas é totalmente improvável.
τοῦ χριστοῦ. (1) O genitivo dificilmente é de aposição (por exemplo , Romanos 4:11 ). Se assim for, isso significaria que a realidade para a qual o AT apontava é Cristo, Cristo em Seus vários aspectos de acordo com cada tipo. Mas ὁ χριστός teria sido mais natural.
(2) É provavelmente possessivo. A realidade tem a ver com Cristo, vindo Dele e pertencendo a Ele. Cada tipo aponta para algo provocado por Cristo. “A páscoa tipifica o sacrifício expiatório; o pão ázimo, a pureza e sinceridade do verdadeiro crente; a festa pentecostal, a colheita das primícias; o sábado, o resto do povo de Deus, etc.” (Pé Leve).
Assim, o homem cristão, como tal, recebe de Cristo, e não de qualquer outro, a realidade da qual aqueles cinco pontos ( Colossenses 2:16 ) eram apenas uma sombra.