Colossenses 2:3
Comentário do Testamento Grego de Cambridge para Escolas e Faculdades
ἐν ᾧ ; cf. Colossenses 1:14 ; Colossenses 2:11-12 . O antecedente é Χριστοῦ.
εἰσὶν. Sua posição indica que não é uma mera cópula para ἀποκρυφοί, “estão escondidos”, mas é aqui um verbo substantivo quase nossa “mentira”, ao qual ἀποκρυφοί é posteriormente adicionado como um predicado secundário; vide infra, e compare Colossenses 3:1 , note.
πάντες. Aqui com o artigo, contraste Colossenses 2:2 . Não apenas todos conforme a necessidade ou para se adequar a cada circunstância, mas todos em sua totalidade. Não há sabedoria, etc., além de Cristo, e nEle há tudo.
οἱ θησαυροὶ. Para o uso metafórico de θησαυρός em conexão com σοφία, etc., veja esp. Provérbios 2:3-5 . Também Sir 1:25 (26), ἐν θησαυροῖς σοφίας παραβολὴ ἐπιστήμης (hebr. não recuperado).
Aqui a palavra é provavelmente sugerida por πλοῦτος em Colossenses 2:2 . “Convicção”, por maior que seja sua “riqueza”, é apenas uma das muitas θησαυροί. Em Enoque, § 46. 3, veja abaixo sv ἀπόκρυφοι.
τῆς σοφίας καὶ γνώσεως. Genitivos de aposição, indicando em que consistem os tesouros. Observe que um artigo mostra que eles são considerados como subdivisões de uma faculdade.
Sobre σοφία cf. Colossenses 1:9 , nota.
No que diz respeito às duas palavras, γνῶσις é a percepção e apreensão de objetos externos, σοφία o poder de formar decisões corretas sobre eles. “Enquanto γνῶσις é simplesmente intuitivo , σοφία também é raciocinativo . Enquanto γνῶσις se aplica principalmente à apreensão de verdades, σοφία superagrega o poder de raciocinar sobre elas e traçar suas relações” (Lightfoot).
Observe que assim σοφία tem relação com τῆς συνέσεως em Colossenses 2:2 , assim como, é claro, γνῶσις para ἐπίγνωσιν também lá.
Eles são considerados como possibilidades para o homem encontrar e exercitar. Veja mais em ἀπόκρυφοι.
ἀπόκρυφοι , Marcos 4:22 || Lucas 8:17 †, “escondido”. (1) Mesmo que seja possível, com Bengel, apoiado por Meyer e Alford, tomar isso como atributivo a θησαυροί apesar da ausência do artigo, tal interpretação se opõe a N.
T. prática, que usa o artigo com muito cuidado. Também é mais convincente tomá-lo predicativamente, ou melhor, como um predicado secundário para εἰσίν … “Em quem estão escondidos todos os tesouros da sabedoria e do conhecimento”. Para outros ex., cf. Colossenses 2:10 ; Colossenses 3:1 .
ἀπόκρυφος considera uma coisa como fora de vista, mas perfeitamente possível de ser encontrada.
(2) Usa-se várias vezes de tesouro ou seu equivalente: Isaías 45:3 ; Daniel 11:43 (Teod.); 1Ma 1:23 ; cf. Provérbios 2:4 , Sym.
e Theod. Assim também Áquila parece entender Ezequiel 7:22 do tesouro do Templo, καὶ μιανοῦσι τὸν�.
Assim diz São Paulo aqui. Em Cristo há tesouros - todos os tesouros - mas eles não estão na superfície, por assim dizer, e, portanto, não são percebidos pelos falsos mestres; eles estão escondidos, para serem encontrados apenas por aqueles que os procuram seriamente.
(3) Foi suposto, especialmente por Lightfoot (cuja nota por todos os meios ver), que ἀπόκρυφοι aqui contém uma alusão ao ensino esotérico dos falsos mestres, ou talvez até mesmo aos seus escritos esotéricos.
Isso é possível, mas muito longe de ser certo. Vale a pena notar que parece não haver nenhuma evidência atualmente descoberta de que ἀπόκρυφος tenha sido usado para ensinamentos ou escritos esotéricos já na data desta Epístola, embora sem dúvida tenha sido empregado nesse sentido (pelo menos com referência a escritos) pelo Professores gnósticos e posteriores. Enoque, xlvi. 3, “O Filho do Homem … que revela todos os tesouros do que está escondido” (grego não recuperado), é interessante por sugerir que o Messias revelará tesouros, mas fica muito longe de dizer com nossa passagem que eles estão nEle . Parece se assemelhar mais à expectativa samaritana de que o Messias descobrisse para Seus seguidores os vasos sagrados do Tabernáculo.