Colossenses 4:17
Comentário do Testamento Grego de Cambridge para Escolas e Faculdades
καὶ. Provavelmente continuando o assunto imediatamente anterior de suas relações com Laodicéia (vide infra).
εἴπατε. “Formas pertencentes a εἴπα ficam sem var. naquelas pessoas do imperativo que contêm τ (εἴπατε, εἰπάτω, -τωσαν)” WH Append. pág. 164; cf. Blas, Gram. § 21. 1.
Parece não haver paralelo no NT para enviar uma mensagem a um indivíduo através da comunidade endereçada. Sugere, portanto, alguma responsabilidade especial por parte da comunidade para com o Archippus.
Mas dificilmente podemos supor que ele foi colocado sobre os colossenses espiritualmente, pois, certamente, seria impróprio tanto para São Paulo dar a eles, quanto para os colossenses entregar, uma mensagem que seria virtualmente: “Cumpra o seu dever para conosco. como nosso ministro.
” Se, por outro lado, eles tivessem confiado a ele um trabalho espiritual em seu nome em outro lugar, São Paulo naturalmente ficaria feliz em reconhecer seu zelo enviando a mensagem por meio deles. A menção de Laodicéia no versículo anterior sugere que esse trabalho estava ali.
Ἀρχίππῳ. Filemom 1:2 †, onde συνστρατιώτης indica que ele estava envolvido em um trabalho agressivo para Cristo.
Ele era evidentemente conhecido pessoalmente por São Paulo. Pode-se, no entanto, supor que ele não teve relações recentes com São Paulo; pois, de suas relações aparentemente íntimas com Filemom, haveria pouca necessidade de São Paulo escrever tão completamente sobre Onésimo.
βλέπε. “Olha para o ministério… para que possas”, etc. A construção, um objeto direto com a adição de ἵνα designando o propósito, é encontrada também em 2 João 1:8 . Mas talvez ἵνα não dependa das palavras anteriores, mas substitua um imperativo, veja Moulton, Gram. Proleg. 1906, pág. 178.
τὴν διακονίαν. Sua natureza é indefinida. Não temos justificativa para limitar um termo tão comum ao diaconato técnico nesta data inicial (cf. Colossenses 4:7 , nota).
ἥν παρέλαβες. Em cujas mãos (veja nota em παρελάβετε, Colossenses 2:6 ) ele o recebeu não é declarado (para a interpretação de Crisóstomo, veja a próxima nota). O fato de São Paulo nunca ter estado em Laodicéia ou Colossos ( Colossenses 2:1 ) e, além disso, a improbabilidade de que ele tenha visto Arquipo recentemente, torna improvável que Arquipo tenha recebido essa acusação dele.
Talvez ele o tenha recebido de Epafras (por exemplo, quando este partiu para Roma), mas mesmo assim εἴπατε sugere (ver nota) que os cristãos colossenses foram os principais responsáveis por isso. Portanto, é questionável se a referência imediata do παρά não é a eles como um corpo e não a qualquer pessoa.
ἐν κυρίῳ , Colossenses 4:7 ; Colossenses 3:18 ; Colossenses 3:20 . Removendo a carga totalmente fora da esfera de qualquer dever meramente mundano.
“No Senhor” é ao mesmo tempo uma marca de obrigação sagrada e uma promessa de sucesso. Crisóstomo diz curiosamente (414 B), πάλιν τὸ, ἐν, διὰ κυρίου ἐστίν· αὐτός σοι ἔδωκε, φησὶν, οὐχ ἡμεῖς. Bengel diz com razão “παρέλαβες, quod accepisti vocatione mediata. Non enim sequitur a Domino , col. 1 Coríntios 11:23 , sed, em Dominó .”
ἵνα (veja nota em βλέπε) αὐτὴν πληροῖς , ou seja, preencha até seu conteúdo ideal (veja nota em πληρῶσαι, Colossenses 1:25 ). Cf. Apocalipse 3:2 ; Atos 12:25 ; cf. 2 Timóteo 4:5 .