Marcos 5:19
Comentário do Testamento Grego de Cambridge para Escolas e Faculdades
e ([990][991][992][993][994][995] 33) em vez de Jesus ([996] etc.). Veja Marcos Marcos 5:13-14 .
[990] Codex Sinaiticus. 4º cent. Descoberto por Tischendorf em 1859 no Mosteiro de Santa Catarina no Monte Sinai. Agora em São Petersburgo. Todo o Evangelho, terminando em Marcos 16:8 . Fac-símile fotográfico, 1911.
[991] Códice Alexandrino. 5º cent. Trazido por Cirilo Lucar, Patriarca de Constantinopla, de Alexandria, e depois apresentado por ele ao rei Carlos I. em 1628. No Museu Britânico. Todo o Evangelho. Fac-símile fotográfico, 1879.
[992] Codex Vaticanus. 4º século, mas talvez um pouco mais tarde que א. Na Biblioteca do Vaticano quase desde a sua fundação pelo Papa Nicolau V., e um dos seus maiores tesouros. Todo o Evangelho, terminando em Marcos 16:8 . Fac-símile fotográfico, 1889.
[993] Codex Ephraemi. 5º cent. Um palimpsesto: a escrita original foi parcialmente apagada e as obras de Efrém, o Sírio, foram escritas sobre ela; mas grande parte da escrita original foi recuperada; de Marcos temos Marcos 1:17 a Marcos 6:31 ; Marcos 8:5 a Marcos 12:29 ; Marcos 13:19 a Marcos 16:20 . Na Biblioteca Nacional de Paris.
[994] Codex Regius. 8º cento. Uma testemunha importante. Em Paris. Contém Marcos 1:1 a Marcos 10:15 ; Marcos 10:30 a Marcos 15:1 ; Marcos 15:20 a Marcos 16:20 , mas o final mais curto é inserido entre Marcos 16:8 e Marcos 16:9 , mostrando que o escriba o preferia ao mais longo.
[995] Codex Sangallensis. 9 ou 10 cêntimos. Contém os Evangelhos quase completos, com uma tradução latina interlinear. O texto de Marcos é especialmente bom, concordando muitas vezes com CL. Em São Galo.
[996] Códice Bezae. 6º cent. Tem uma tradução latina (d) lado a lado com o texto grego, e as duas nem sempre concordam. Apresentado por Beza à Biblioteca da Universidade de Cambridge em 1581. Notável por suas frequentes divergências de outros textos. Contém Marcos, exceto Marcos 16:15-20 , que foi adicionado posteriormente. Fac-símile fotográfico, 1899.
19. Ὕπαγε … καὶ� . É surpreendente descobrir que, enquanto os Doze são mantidos para serem treinados ao Seu lado ( Marcos 3:14 ), este endemoninhado curado, que deseja ser mantido com Ele, é imediatamente enviado para ser um evangelista e preparar o caminho para O ensino de Cristo ( Marcos 7:31 ); também que, enquanto Ele geralmente dizia aos curados para não dizer nada sobre esses benefícios ( Marcos 1:44 ; Marcos 5:43 ; Marcos 7:36 ; Mateus 9:30 ), Ele encarrega este homem de deixar sua família e seus conhecidos conhecer toda a misericórdia que lhe foi demonstrada.
A explicação parece ser que não havia mais ninguém para enviar; Cristo estaria lá novamente antes que alguém pudesse ser treinado para o trabalho evangelístico, e o homem poderia fazer mais bem em casa do que permanecendo com Cristo. Em segundo lugar, na Peréia não havia risco de capital político ser feito de Sua fama de Operador de milagres. Veja em Marcos 1:44 .
Aqui ὃσα refere-se à importância e não ao número; veja em Marcos 3:8 . Grandes coisas foram feitas pelo homem, mas não muitas.
ὁ κύριος Em Lucas, tanto Κύριος quanto Κύριος são usados para Jeová, enquanto ὁ Κύριος (nunca Κύριος) às vezes é usado para Cristo. Em Mc, Κύριος é sempre Jeová, enquanto ὁ Κύριος ocorre apenas duas vezes, aqui e em Marcos 11:3 3 Aqui, sem dúvida, significa Jeová, como Lc.
interpreta, colocando ὁ θεός no final com ênfase. Em Marcos 11:3 significa Cristo, mas provavelmente no sentido de “Mestre” ao invés de “Senhor”.
πεποίηκεν καὶ ἠλέησεν . A mudança de perf. para ou. é notável. A confusão real de tempos verbais não é incomum em escritos analfabetos, e os perfeitos são usados sem muita diferença de significado dos aoristos; mas na maioria dos exemplos no NT de mistura de tempos verbais, como aqui, cada tempo verbal pode ter sua própria força; “Que coisas o Senhor fez por ti, cujos resultados ainda permanecem, e como ao expulsar os demônios Ele teve misericórdia de ti.
” O perf. dá a cura permanente, o aor. o momento da libertação. Tais mudanças são bastante freqüentes. em Rev. ( Marcos 3:3 ; Marcos 8:5 ; Marcos 11:17 ). Cf.
1 João 1:1 1 Por outro lado ( Atos 21:28 ; Apocalipse 5:7 ). É mais difícil dar uma força distinta a cada vez em ἑώρακεν καὶ ἤκουσεν ( João 3:32 ); e ainda mais difícil em πέπρακεν καὶ ἠγόρασεν ( Mateus 13:46 ).
Winer, pág. 340; Burton § 80, 88; Blass § 50. 3, 4; JH Moulton, pág. 142. A irregularidade aqui não está na mudança de tempo, mas em continuar ὅσα para ἠλέησεν em vez de fornecer ὡς.