1 Pedro 5:12
Bíblia de Cambridge para Escolas e Faculdades
Por Silvanus, um irmão fiel a você, como suponho A ordem grega das palavras deixa em aberto se "para você" deve ser interpretado com "fiel" como na versão em inglês ou com "escrevi", o primeiro sendo, no geral, preferível. Se com o Texto Recebido admitirmos o artigo antes de "fiel", podemos traduzir o irmão que é fiel a você , mas em alguns dos melhores MSS.
o artigo está faltando. De qualquer forma, a maneira como Silvanus é mencionado implica que ele já era conhecido dos leitores da Epístola. Não há motivo para questionar sua identidade com o "Silas" de Atos 15:22 ; Atos 15:32 ; Atos 15:40 , o "Silvanus" de 1 Tessalonicenses 1:1 ; 2 Tessalonicenses 1:1 ; 2 Coríntios 1:19 , o segundo nome provavelmente foi usado, da maneira comum entre os judeus (comp.
a mudança de Saulo para Paulo, Josué para Jasão, João sobrenome Marcus, e outras instâncias semelhantes), quando ele foi como missionário para os países gentios. É óbvio que as circunstâncias de sua vida lhe deram qualificações especiais para manter ou restaurar a unidade de ensino e sentimento entre as seções judaica e gentia da Igreja. Treinado na Igreja de Jerusalém e conhecido como possuidor de dons proféticos ( Atos 15:32 ), ele havia sido escolhido, com Barsabas, para ser o portador da carta encíclica do Conselho de Apóstolos e Anciãos, e para fazer valer seu significado oralmente.
Lançando-se com tanto entusiasmo no trabalho de pregar aos gentios que foi escolhido por São Paulo como seu companheiro em sua segunda viagem missionária, viajando com ele e Timóteo pela Galácia, Trôade, Filipos, Tessalônica e Corinto, ele foi visivelmente adequado para continuar a obra iniciada por São Paulo. Os avisos dispersos mencionados acima não nos levam além de seu trabalho em Corinto, e nos resta conjecturar como ele preencheu o intervalo decorrido desde aquela data.
O que lemos agora sugere (1) que ele estava trabalhando entre as igrejas das províncias da Ásia Menor mencionadas no cap. 1 Pedro 1:1 e ganhou a confiança deles; (2) que após a partida final de São Paulo daquelas regiões, ele se voltou para São Pedro como ainda ao seu alcance, e trouxe sob seu conhecimento os sofrimentos dos cristãos ali; e (3) que ele foi enviado de volta com o Epistie que deveria guiá-los e confortá-los.
É uma conjectura provável que São Pedro possa ter recebido dele cópias das Epístolas de São Paulo às quais ele se refere em 2 Pedro 3:15-16 . O verbo grego para "escrevi", como estando no aoristo epistolar, é corretamente considerado uma referência a esta epístola, e não, como alguns comentaristas pensaram, a uma anterior perdida. As palavras "por Silvanus" podem implicar que ele era o amanuense ou o portador da carta, ou possivelmente, que uniu os dois personagens.
como eu suponho O verbo grego (o mesmo que em 1 Coríntios 4:1 ; 2 Coríntios 11:5 ) não carrega consigo o leve toque de incerteza que se atribui ao uso comum da palavra em inglês.
brevemente Talvez possamos pensar no apóstolo comparando a brevidade do que ele havia escrito com as epístolas mais longas de São Paulo, como Romanos, 1 e 2 Coríntios.
testificando que esta é a verdadeira graça de Deus em que você está . As palavras têm um significado especial quando relacionadas à missão de Silvanus. O grande Apóstolo da Circuncisão, escrevendo para as Igrejas que foram plantadas e ensinadas principalmente pelo Apóstolo dos Gentios, dá seu pleno testemunho de que a "graça" pela qual eles "permanecem" não é falsificada, mas de fato uma realidade .
Agora, como quando ele, João e Tiago, irmão do Senhor, deram a Paulo e Barnabé a mão direita da comunhão ( Gálatas 2:9 ), ele reconhece "a graça de Deus" que havia sido dada a eles e por meio deles.
O atestado assim dado de harmonia ininterrupta permanece, dificilmente precisa ser dito, em contraste singular com a posição de antagonismo a São Paulo e seu ensinamento atribuído a São Pedro nas Homilias e Reconhecimentos Clementinos , que representam os trabalhos posteriores do partido judaizante. Veja notas em 2 Pedro 3:15 .