Jó 37:14-24
Série de livros didáticos de estudo bíblico da College Press
2. O homem deve perceber sua posição insignificante e temer a Deus. ( Jó 37:14-24 )
TEXTO 37:14-24
14 Ouve isto, ó Jó:
Fique parado e considere as maravilhas de Deus.
15 Sabes como Deus lhes impõe o seu encargo ,
E faz brilhar o relâmpago de sua nuvem?
16 Tu conheces o equilíbrio das nuvens,
As maravilhas daquele que é perfeito em conhecimento?
17 Como as tuas vestes são quentes,
Quando a terra está quieta por causa do vento sul ?
18 Podes tu com ele estender o céu,
Qual é forte como um espelho derretido?
19 Ensina-nos o que lhe diremos;
Pois não podemos colocar nosso discurso em ordem por causa das trevas.
20 Deve ser dito a ele que eu falaria?
Ou um homem deveria desejar ser engolido?
21 E agora os homens não veem a luz que brilha nos céus;
Mas o vento passa e os limpa.
22 Do norte vem o esplendor dourado:
Deus tem sobre ele uma majestade terrível.
23 Tocando o Todo-Poderoso, não podemos encontrá-lo:
Ele é excelente em poder;
E na justiça e na justiça abundante ele não afligirá.
24 Os homens, portanto, o temem:
Ele não considera ninguém que seja sábio de coração.
COMENTÁRIO 37:14-24
Jó 37:14 Eliú passa de seu hino de louvor para dirigir-se diretamente a Jó mais uma vez. Jó pode ser levado submissamente a Deus? Este será o último esforço de Eliú. Ele apresenta imagens polarizadas de escuridão e luz como vindas do Norte, a fonte tradicional da teofaniaIsaías 14:13 ; Ezequiel 1:4 . Agora, Jó, você vai considerar as maravilhosas obras de Deus? As questões que se seguem são levantadas na esperança de expor a ignorância de Jó sobre como Deus opera em Sua criação.
Jó 37:15 Como Javé no capítulo 38 e seguintes, Eliú pergunta a Jó: Você sabe como Deus ilumina. coloca sobre eles, ou seja, coloca carga sobre eles, provavelmente as nuvens? O antecedente não é claro.[365] O relâmpago não é mais um mistério; é a atividade direta de Deus, não as Leis inanimadas da Natureza.
[365] Para possibilidades, veja GR Driver, Vetus Testamentum, Supplement, 1967, pp. 61ff.
Jó 37:16 A precisão de Deus no equilíbrio das nuvens é um testemunho maravilhoso de Seu controle da natureza. A palavra equilíbrio tem a mesma raiz de equilíbrio emProvérbios 16:11 eIsaías 40:12 .
Em Jó 36:4 b Eliú usa a mesma expressão aplicada a si mesmo em vez de Deus temim de-'im, ou seja, o perfeito em conhecimento, que Blommerde considera como representando o título divino. Ele apresenta este verso Você reconhece o Altíssimo por Sua nuvem estendida, por seus atos maravilhosos, o Perfeito em Conhecimento?
Jó 37:17 Eliú enfatiza ironicamente a pequenez do homem. Durante o siroco, ou seja, ventos quentes de leste ou sul, as roupas ficam secas e quentes. WM Thomson, em sua obra The Land and The Book (reimpressão de Baker, p. 536) dá uma descrição impressionante do tipo de experiência retratada neste versículo. Todos os pássaros, animais e homens se escondem do calor escaldante e esperam pelas nuvens que trazem a promessa de uma chuva refrescante. Em outros lugares, o siroco é chamado de vento leste.
Jó 37:18 O verbo traduzido espalhado significa espancarGênesis 1:6 . Você pode fazer isso, Jó? Êxodo 28:8 eDeuteronômio 28:23 .
O calor cintilante do dia foi comparado com o cobre polido Deuteronômio 28:23 . Os espelhos antigos eram feitos de metal fundido. A palavra traduzida como forte como em AV significa massa dura ou sólida Jó 37:10 . O verbo significa derramar ou fundir metais.
Jó 37:19 Jó, o que você dirá diante de todos esses fatos impressionantes? Com mordaz sarcasmo, Eliú o desafia a preparar seu caso, sem dúvida em referência ao desejo de Jó de encontrar Deus em um tribunalJó 13:8 ; Jó 23:4 ; Jó 32:14 ; eJó 33:5 . Como você pode preparar ou ordenar seu caso a partir de tal ignorância, ou seja, escuridão? 43:2ss.
Jó 37:20 Eliú acha incrível que o insignificante Jó pense em confrontar um Deus incompreensivelmente grande. Qualquer um tão tolo está apenas pedindo para ser destruído, ou seja, engolido. Só um louco arrogante conceberia tal coisa.
Jó 37:21 Eliú retorna aos fenômenos naturais. O homem não consegue nem olhar para o sol quando o vento afasta as nuvens. Como você imaginaria que poderia olhar para o criador em toda a glória? Olhar para a deslumbrante majestade de Sua presença está além de você, Jó.
Jó 37:22 Não é impossível que isso se refira à Aurora Boreal. O texto tem apenas ouro, e o AV o torna esplendor dourado. Pelo menos isso faria sentido à luz dos fenômenos do norte; os misteriosos raios dourados ardentes poderiam sugerir a presença de Deus, afirma Driver.[366] Pope tenta demonstrar uma ilusão para a mitologia associada ao Norte e ao ouro, mas a referência nada tem a ver com o metal em si.
[366] Ver A. Guillaume, Annual of the Leeds University Oriental Society, Supplement II, 1968, 129, onde ele corrige e obtém a tradução do Norte vem o esplendor dourado.
Jó 37:23 Eliú reafirma sua convicção de que Deus não pode perpetrar injustiça, direta ou indiretamenteJó 9:20-24 ; Jó 11:7 ; eJó 23:8-9 .
Deus não violará, afligirá ou oprimirá. Não podemos entender Deus, mas Ele tem justiça abundante (heb. lit. grandeza da justiça); e em Sua justiça Ele é muito inflexível para violar a justiça. Jó não entende completamente; ele não tem nenhum caso contra seu criador. Se ele apenas reconhecesse isso, ele poderia ser curado e restaurado à prosperidade.
Jó 37:24 Nem o mais sábio dos homens pode ver a Deus. Os homens ficam admirados diante de Deus por causa de Sua grandeza e bondade. Mas todos os homens estão abaixo da atenção de Deus, mesmo os mais sábios. A frase hebraica sábio de coração é encontrada emJó 9:4 com um significado não pejorativo.
Aqui é claramente pejorativo. Esta conclusão parece estar em desacordo com a afirmação de Eliú ao longo de seus discursos. Se Deus não percebe ninguém, grande ou pequeno, o que Ele tem a ver com o castigo dos ímpios ou a prosperidade dos piedosos? Com essas palavras, Eliú desaparece do drama tão abruptamente quanto apareceu pela primeira vez.