Jó 8:8-19
Série de livros didáticos de estudo bíblico da College Press
2. A sabedoria dos tempos ensina que são os ímpios que perecem. ( Jó 8:8-19 )
TEXTO 8:8-19
8 Pois indaga, peço-te, da era antiga,
E aplica-te ao que seus pais buscaram
9 (Pois nós somos apenas de ontem, e nada sabemos,
Porque nossos dias na terra são uma sombra);
10 Não te ensinarão, e te dirão,
E proferir palavras de seu coração?
11 Pode o junco crescer sem lama?
A bandeira pode crescer sem água?
12 Enquanto ainda está em seu verde, e não cortado,
Ela murcha antes de qualquer outra erva.
13 Assim são as veredas de todos os que se esquecem de Deus;
E a esperança do ímpio perecerá:
14 Cuja confiança se quebrará,
E cuja confiança é uma teia de aranha.
15 Ele se apoiará na sua casa, mas ela não subsistirá:
Ele se manterá firme assim, mas não durará.
16 Ele é verde diante do filho,
E seus brotos brotam sobre seu jardim.
17 Suas raízes estão envolvidas no montão de pedras,
Ele contempla o lugar das pedras.
18 Se ele for destruído do seu lugar,
Então ela o negará, dizendo: Não te vi.
19 Eis que esta é a alegria do seu caminho;
E da terra brotarão outros.
COMENTÁRIO 8:8-19
Jó 8:8 Para indagar[112] da sabedoria dos antigos, veja que estou certo. Os antigos procuraram iluminados. pesquisando, ou seja, os resultados da investigação. Observe que é uma dedução baseada na experiência passada da correlação humana entre a riqueza-justiça, a pobreza e o poder do pecado, não a revelação de Deus.[113]
[112] Para discussão sobre a leitura bonen para MT konen, veja M. Dahood, Biblica, 46, 1965, 329.
[113] Ver WF Albright, Yahweh e os Deuses de Canaã (Doubleday, pb.), p. 142, n. 85.
Jó 8:9-10 A vida mais longa é apenas uma breve vela bruxuleante, por isso precisamos considerar a experiência da humanidade, não apenas a de um indivíduo. A brevidade da vida é um tema comum na Literatura SabedoriaJó 14:2 ; Salmos 90:9-10 ; Salmos 102:3-4 ; Salmos 144:4 ; Eclesiastes 6:12 ; Eclesiastes 8:13 .
Todo indivíduo precisa recorrer à experiência total da humanidade. Bildad afirma que a instrução vem do fundo de seu entendimento (hebr. coração), e não de seus lábios como mero conselho verbal.
Jó 8:11 Bildade agora recita alguns ditos proverbiais que podem ter origem egípcia.[114] O papiro e os juncos (hebr. gome e -ahu) poderiam crescer sem um ambiente adequado? Jó pode prosperar sem justiça ambiental? A lei da retribuição é tão certa quanto a lei física. Os injustos perecerão em meio à sua prosperidade, assim como as plantas morrem quando são privadas de águaJó 15:32 .
[114] Em ugarítico, uma palavra cognata é aplicada aos pântanos do lago Samak, revelando que os termos acima podem ter origem palestina.
Jó 8:12 Quando privado de seu ambiente de sustentação da vida, ele murcha antes de tudo, ou seja, mais rápido do que tudo. Isso simboliza a condição de Jó.
Jó 8:13 Os caminhos (Heb. orhot), ou seja, o destino[115] de todos os que se esquecem de Deus é o sofrimento. A palavra traduzida como ímpio ocorre oito vezes no livro. O verbo significa ser uma pessoa profana, irreligiosa ou mundana.
[115] Dhorme mantém o MT sobre o LXX e aduz o apoio de Provérbios 1:19 , onde caminhos significam destino; veja também a discussão em BS Childe, Isaiah and the Assyrian Crisis, 1967, pp. 28ff.
Jó 8:14 Embora haja problemas técnicos neste versículo, seu significado básico é claro. A confiança de Jó não está na justiça de Deus, então sua vida se romperá como uma teia de aranha.[116]
[116] Veja Dhorme, pp. 120ff, e Pope, pp. 66-7, para discussão; J. Reider, Vetus Testamentum, IV, 1954, 288ff.
Jó 8:15 A confiança dos ímpios não é mais substancial do que a proverbial frágil teia de aranhaJó 27:18 . Em verdade, a mais frágil de todas as casas é a casa da aranha, Alcorão, 29:40.
Jó 8:16 Aqui observamos uma mudança radical na imagem, a de uma árvore florescente cortada repentinamente. A árvore prospera (lit. é seiva, veja tambémJó 24:8 ) em um jardim,[117]Jó 15:30-33 ; Jó 18:16-19 ; Ecl. 40:15; Mateus 13:4-9 .
[117] Ver Jean Leveque, Job et Son Dieu, Tomo II, 400-408.
Jó 8:17 A árvore cresce até no meio de um monte de pedras. Embora possam parecer seguros, os ímpios vivem no meio das pedras. A RSV segue a LXX em vez da MT Embora existam vários problemas com a tradução da AV, o sentido geral é comunicado, ou seja, a árvore fortalece seu domínio sobre a terra (mesmo cresce dentro do contexto das pedras).[118]
[118] O texto hebraico lê yehezeh ele vê, LXX lê zesetai ele vive.
Jó 8:18 árvore não restou nenhum vestígio; deve ser removido de entre as pedras, que é o sinal final de seu estado e presença anteriores. Ele o negará ou o repudiaráJó 31:28 ; revela seu desenraizamento final da árvoreSalmos 103:16 .
Jó 8:19 Aqui a alegria só pode ser irônica. A gramática mostra incongruência entre o sujeito singular e o verbo plural, embora o sentido seja que outros logo o substituirão e ele nem será lembrado.