João 20:11-18
Bíblia de Estudo Diário Barclay (NT)
Mas Maria ficou chorando do lado de fora do sepulcro. Enquanto ela chorava, abaixou-se e olhou para dentro do sepulcro, e viu dois anjos sentados ali em vestes brancas, um à cabeceira e outro aos pés do lugar onde o corpo de Jesus jazia. Eles disseram a ela: "Mulher, por que você está chorando?" Ela disse-lhes: "Porque levaram o meu Senhor, e não sei onde o puseram." Depois de dizer isso, ela se virou e viu Jesus ali em pé, mas não sabia que era Jesus.
Jesus disse a ela: "Mulher, por que você está chorando? Quem você está procurando?" Ela, pensando que ele era o jardineiro, disse-lhe: "Senhor, se você é o homem que o removeu, diga-me onde o colocou e eu o levarei embora." Jesus disse-lhe: "Maria!" Ela se virou e disse a ele em hebraico: "Rabouni!" que significa, "Mestre!" Jesus disse a ela: "Não me toque! Porque ainda não subi para o Pai.
Mas vai a meus irmãos e dize-lhes que vou subir para meu Pai e vosso Pai, para meu Deus e vosso Deus." Maria Madalena veio aos discípulos, dizendo-lhes: "Eu vi o Senhor". e contando-lhes o que ele havia dito a ela.
Alguém chamou essa história de a cena de maior reconhecimento de toda a literatura. A Maria pertence a glória de ser a primeira pessoa a ver Cristo Ressuscitado. Toda a história está repleta de indícios de seu amor. Ela voltou ao túmulo; ela havia levado sua mensagem a Pedro e João, e então deve ter sido deixada para trás em sua corrida para o túmulo, de modo que, quando ela chegou lá, eles já haviam partido. Então ela ficou lá chorando. Não há necessidade de procurar razões elaboradas para explicar por que Maria não conheceu Jesus. O fato simples e comovente é que ela não conseguia vê-lo em meio às lágrimas.
Toda a sua conversa com a pessoa que ela pensava ser o jardineiro mostra seu amor. "Se você é o homem que o removeu, diga-me onde você o colocou." Ela nunca mencionou o nome de Jesus; ela pensou que todo mundo deveria saber em quem ela estava pensando; sua mente estava tão cheia dele que não havia mais ninguém para ela em todo o mundo. "Vou levá-lo embora." Como estava a força de sua mulher para fazer isso? Onde ela iria levá-lo? Ela nem havia pensado nesses problemas.
Seu único desejo era chorar seu amor sobre o cadáver de Jesus. Assim que ela respondeu à pessoa que ela pensou ser o jardineiro, ela deve ter se voltado novamente para o túmulo e, assim, virou as costas para Jesus. Então veio sua única palavra, "Mary!" e sua única resposta, "Mestre!" (Rabbouni ( G4462 ) é simplesmente uma forma aramaica de rabino ( G4461 ); não há diferença entre as palavras).
Assim, vemos que havia duas razões muito simples, mas muito profundas, pelas quais Maria não reconheceu Jesus.
(i) Ela não pôde reconhecê-lo por causa de suas lágrimas. Eles cegaram seus olhos para que ela não pudesse ver. Quando perdemos um ente querido, sempre há tristeza em nossos corações e lágrimas derramadas ou não derramadas em nossos olhos. Mas uma coisa devemos sempre lembrar - em tal momento, nossa tristeza é, em essência, egoísta. É em nossa solidão, nossa perda, nossa desolação que estamos pensando. Não podemos chorar por alguém que se foi para ser hóspede de Deus; é por nós mesmos que choramos. Isso é natural e inevitável. Ao mesmo tempo, nunca devemos permitir que nossas lágrimas nos ceguem para a glória do céu. Deve haver lágrimas, mas através das lágrimas devemos vislumbrar a glória.
(ii) Ela não pôde reconhecer Jesus porque insistia em olhar na direção errada. Ela não conseguia tirar os olhos da tumba e por isso estava de costas para ele. Novamente, muitas vezes é assim conosco. Nesse momento, nossos olhos estão sobre a terra fria da sepultura; mas devemos desviar nossos olhos disso. Não é lá que estão nossos entes queridos; seus corpos desgastados podem estar lá; mas a pessoa real está nos lugares celestiais na comunhão de Jesus face a face e na glória de Deus.
Quando a tristeza vier, nunca devemos deixar que as lágrimas ceguem nossos olhos para a glória; e nunca devemos fixar nossos olhos na sepultura e esquecer os céus. Alan Walker, em Everybody's Calvary, fala sobre oficiar um funeral para pessoas para quem o serviço "era apenas uma forma e que não tinham fé cristã nem conexão cristã". Quando o serviço terminou, uma jovem olhou para o túmulo e disse entrecortada : 'Adeus, pai.' É o fim para aqueles que não têm esperança cristã." Mas para nós, em tal momento, é literalmente "Adeus!" "A Deus!" e é literalmente "Até que nos encontremos novamente".
COMPARTILHANDO AS BOAS NOVAS ( continuação João 20:11-18 )
Há uma dificuldade muito real nesta passagem. Terminada a cena do reconhecimento, à primeira vista, em todo caso, Jesus disse a Maria: "Não me toques, porque ainda não subi para o Pai". Apenas alguns versículos depois, o encontramos convidando Tomé a tocá-lo ( João 20:27 ). Em Lucas, lemos sobre ele convidando os discípulos apavorados: "Vede minhas mãos e meus pés, sou eu mesmo; manuseie-me e veja; pois um espírito não tem carne nem ossos, como você vê que eu tenho" ( Lucas 24:39 ).
Na história de Mateus, lemos que "eles subiram, agarraram-lhe os pés e o adoraram" ( Mateus 28:9 ). Até mesmo a forma da declaração de John é difícil. Ele faz Jesus dizer: "Não me segure, pois ainda não subi ao Pai, como se dissesse que ele poderia ser tocado depois de ter ascendido. Nenhuma explicação disso é totalmente satisfatória.
(1) Todo o assunto recebeu um significado espiritual. Tem-se argumentado que o único contato real com Jesus ocorre de fato após sua Ascensão; que não é o toque físico de mão a mão que é importante, mas o contato que vem pela fé com o Senhor Ressuscitado e Eterno. Isso é certamente verdadeiro e precioso, mas não parece ser o significado da passagem aqui.
(ii) Sugere-se que o grego é realmente uma tradução errada de um original aramaico. É claro que Jesus falaria em aramaico, e não em grego; e o que João nos dá é uma tradução para o grego do que Jesus disse. Sugere-se que o que Jesus realmente disse foi: "Não me detenhas; mas antes que eu suba para meu Pai, vá a meus irmãos e diga-lhes..." Seria como se Jesus dissesse: "Não gaste tanto tempo adorando me na alegria de sua nova descoberta.
Vá e conte as boas novas ao resto dos discípulos." Pode ser que aqui tenhamos a explicação. O imperativo grego é um imperativo presente e, estritamente falando, deveria significar: "Pare de me tocar". Jesus estava dizendo a Maria: "não continue me prendendo egoisticamente a si mesmo. Em pouco tempo voltarei para meu Pai. Quero encontrar meus discípulos o mais rápido possível antes disso. Vá e conte-lhes as boas novas de que nenhum do tempo que nós e eles deveríamos ter juntos pode ser desperdiçado." Isso faria muito sentido, e de fato foi o que Maria fez.
(iii) Existe mais uma possibilidade. Nos outros três evangelhos, o medo daqueles que de repente reconheceram Jesus é sempre enfatizado. Em Mateus 28:10 as palavras de Jesus são: "Não tenha medo." Em Marcos 16:8 a história termina: “Pois eles estavam com medo.
" Em Lucas 24:5 é dito que eles estavam "assustados". manuscritos não eram fáceis de ler. Alguns estudiosos pensam que o que John escreveu originalmente não era EU ( G3361 ) HAPTOU ( G680 ), Não me toque, mas ME ( G3361 ) PTOOU ( G4422 ), Não tenha medo.
(O verbo PTOEIN ( G4422 ) significa tremer de medo.) Nesse caso, Jesus estava dizendo a Maria: "Não tenha medo; ainda não fui para meu Pai; ainda estou aqui com você."
Nenhuma explicação dessa palavra de Jesus é totalmente satisfatória, mas talvez a segunda seja a melhor das três que consideramos.
Aconteça o que acontecer, Jesus enviou Maria de volta aos discípulos com a mensagem de que o que ele havia dito tantas vezes estava prestes a acontecer - ele estava a caminho de seu pai; e Maria veio com a notícia: "Eu vi o Senhor".
Nessa mensagem de Maria está a própria essência do cristianismo, pois um cristão é essencialmente aquele que pode dizer: "Eu vi o Senhor". Cristianismo não significa saber sobre Jesus; significa conhecê-lo. Isso não significa discutir sobre ele; significa conhecê-lo. Significa a certeza da experiência de que Jesus está vivo.
A COMISSÃO DE CRISTO ( João 20:19-23 )