Salmos 37:20
Salmos
Verses of chapter 37
Salmos
Capítulos
Comentário Bíblico de Albert Barnes
Mas os ímpios perecerão - O sentimento geral aqui é o mesmo que em Salmos 1:1, de que os justos serão prosperados e salvos, e que os ímpios perecerão. Veja as notas em Salmos 1:4. A palavra "perecer" aqui seria aplicável a qualquer forma de destruição - morte aqui, ou morte depois -, pois é equivalente à idéia de que eles serão "destruídos". Se o salmista pretende aqui se referir ao fato de que serão cortados da terra, ou serão punidos posteriormente no mundo da angústia, não pode ser determinado pela própria palavra. É mais provável, como aparece em outras partes do salmo, que ele se refira particularmente ao fato de que serão reduzidos em seus pecados; que suas vidas serão encurtadas por seus crimes; que, por sua conduta, se exponham ao desagrado de Deus e, assim, sejam cortados. A "palavra" usada, no entanto, também expressaria a idéia de destruição no mundo futuro de qualquer forma, e pode ter um significado além de qualquer coisa que possa acontecer aos homens nesta vida. Compare 2 Tessalonicenses 1:8; Mateus 25:46.
E os inimigos do Senhor - Todos os inimigos de Deus; todos os que podem ser adequadamente considerados como seus inimigos.
Será como a gordura dos cordeiros - Margem, “a preciosidade dos cordeiros”. Gesenius torna isso "como a beleza dos pastos". Alexander, “como o precioso” (parte) “dos cordeiros”; isto é, as partes sacrificiais, ou as partes consumidas em sacrifício. De Wette, "como o esplendor do pasto". A Vulgata e a Septuaginta afirmam: “os inimigos do Senhor, assim que forem honrados e exaltados, falharão como se fossem fumaça”. Rosenmuller o processa como em nossa versão comum. Não é fácil determinar o significado. A palavra traduzida como "gordo" - יקר yâqâr - significa adequadamente aquilo que é precioso, caro e pesado, como gemas preciosas; então, qualquer coisa querida, amada ou valiosa; então, aquilo que é honrado, esplêndido, bonito, raro. Em nenhum outro caso, ele se torna "gordo"; e não pode ser assim traduzida aqui, exceto como "gordura" era considerada valiosa ou preciosa. Mas essa é uma ideia forçada. A palavra כר kar significa adequada e comumente um "cordeiro"; mas também pode ser o “pasto” ou o “prado” onde os cordeiros se alimentam. Salmos 65:13: “as“ pastagens ”- כרים kariym - são vestidas de bandos.” Isaías 30:23, "naquele dia o teu gado se alimentará de grandes" pastagens "- onde a mesma palavra ocorre. Parece-me, portanto, que a interpretação de Gesenius, DeWette e outros é a interpretação correta e que a idéia é que os iníquos em seu orgulho, beleza e riqueza sejam como o prado coberto de grama e flores, que em breve serão cortadas pela foice do cortador de grama ou pelas geadas do inverno. Esta imagem ocorre frequentemente: Mateus 6:3; Salmos 90:5; Isaías 40:6; Atolamento 1:10 ; 1 Pedro 1:24.
Devem consumir - A palavra usada aqui significa estar concluída ou finalizada; para ser consumido ou gasto, como pelo fogo, ou de qualquer outra maneira; afastar-se chorando, Lamentações 2:11; desaparecer como uma nuvem ou fumaça, Jó 7:9.
Na fumaça - O significado aqui não é que eles desaparecerão como a gordura dos cordeiros em sacrifício, mas simplesmente que eles passarão quando a fumaça desaparecer completamente. Tudo o que havia deles - sua riqueza, seu esplendor, seu poder - desaparecerá completamente. Isso é falado em contraste com o que seria a condição dos justos.