Romanos 1:17
Comentário de Joseph Benson sobre o Antigo e o Novo Testamento
Pois aí é revelada a justiça de Deus. Esta expressão às vezes significa a justiça eterna e essencial de Deus, incluindo tanto sua santidade como sua justiça, especialmente a última, da qual, junto com sua misericórdia, a palavra é explicada, Romanos 3:26 ; onde lemos, Para declarar a sua justiça: para que seja justo e justificador daquele que crê em Jesus; esta sua justiça essencial sendo eminentemente mostrada na condenação do pecado e na justificação do pecador penitente e crente.
Mas freqüentemente a expressão significa aquela justiça pela qual um homem, pela graça de Deus, é considerado e constituído justo, ou é perdoado e renovado, a saber, a justiça da fé , de que fala o apóstolo, Filipenses 3:9, chamando-a de justiça pela fé em Cristo, a justiça de Deus (Gr.
εκ θεου, de Deus ) pela fé: a saber, absolvição da culpa, remissão de pecados ou justificação pela fé em Cristo; ou, como ele mesmo se expressa, Romanos 4:5 , fé imputada para justiça , ou seja, por meio da obediência de Cristo até a morte, que foi entregue por nossas ofensas e ressuscitado para nossa justificação. Veja este assunto mais completamente explicado nas notas em Romanos 3:20 ; Romanos 9:30 ; e Romanos 10:3 .
O significado do apóstolo, no versículo agora em consideração, seria mais manifesto se suas palavras fossem traduzidas mais literalmente, o que é feito por Doddridge e Macknight, assim: Pois nele(ou seja, o evangelho) a justiça de Deus pela fé é revelada à nossa fé , ou, para a fé. “Esta tradução”, diz o último desses teólogos, “que resulta da interpretação adequada das palavras, oferece um sentido claro de uma passagem que, na tradução comum, é absolutamente ininteligível.
Além disso, é mostrado ser a tradução correta por outras passagens da Escritura, nas quais a expressão, δικαιοσυνη εκ πιστεως, justiça pela fé , é encontrada, Romanos 3:22 ; Romanos 9:30 ; Romanos 10:6 ; Filipenses 3:9 . A justiça pela fé é chamada de justiça de Deus, primeiro, porque Deus ordenou a fé como a justiça que ele contará aos pecadores, [pela mediação de seu Filho] e declarou que a aceitará e recompensará como justiça. 2d, porque se opõe à justiça dos homens:que consiste na obediência sem pecado à lei de Deus. Pois, se os homens obedecessem, seria para sua própria justiça, e eles poderiam reivindicar recompensa como uma dívida. ” Podemos observar, ainda, que a justiça da fé é denominada justiça de Deus , porque Deus a designou e preparou, revela e dá, aprova e coroa.
Diz-se que foi revelado porque, ao passo que foi apenas obscuramente intimado aos judeus, na aliança com Abraão e nos tipos da lei mosaica; agora está claramente manifestado no evangelho para toda a humanidade. A expressão, em nossa tradução, de fé em fé , é interpretada por alguns de uma série gradual de descobertas cada vez mais claras; mas a tradução da cláusula dada acima, a saber, a justiça de Deus pela fé é revelada para a fé , parece evidentemente expressar melhor o significado do apóstolo. Como está escrito, São Paulo tinha acabado de estabelecer três proposições: 1ª, A justiça é pela fé, Romanos 1:17 ; Romanos 2 d, A salvação é pela justiça,Romanos 1:16 ; Romanos 3 d, Tanto para os judeus como para os gentios, Romanos 1:16 .
Agora, tudo isso é confirmado por aquela única frase, O justo viverá pela fé: a qual foi falada principalmente daqueles que preservaram suas vidas, quando os caldeus sitiaram Jerusalém, por crer nas declarações de Deus e agir de acordo com elas. Aqui, significa que ele obterá o favor de Deus e continuará nele, por crer. As palavras, entretanto, podem ser traduzidas com propriedade, O justo pela fé , isto é, aqueles que pela fé são justos, ou retos, (como δικαιοι significa,) viverão.
“Esta tradução está de acordo com a ordem das palavras do original e com o desígnio do apóstolo; que é para mostrar que a doutrina do evangelho, a respeito da justificação pela fé, é atestado até mesmo pelos profetas. Além disso, representa o significado de Habacuque mais fielmente do que a tradução comum. Pois na passagem a partir da qual a citação é feita, Habacuque descreve as diferentes disposições dos judeus sobre a época em que foram ameaçados pelos caldeus.
Algumas de suas almas foram elevadas; eles presunçosamente confiaram em sua própria sabedoria e poder e, contrariando a ordem de Deus, recusaram-se a se submeter aos caldeus e foram destruídos. Mas o justo , ou justo, pela fé , que creu em Deus e obedeceu ao seu comando, viveu. No entanto, como a recompensa da fé não se limita à vida presente, as pessoas que são justas ou boas, por crer e obedecer a Deus, certamente viverão eternamente. ” Macknight.