1 Coríntios 11:10
Comentário de Ellicott sobre toda a Bíblia
For this cause ought the woman to have power on her head. — The two clauses which compose this verse are, perhaps, the two most difficult passages in the New Testament, and, accordingly, have given rise to an almost endless variety of interpretation. What is meant, first, by the woman having “power on her head?”
1. There have been many — some of them most fanciful — suggestions that the word for power (exousia) may have crept in instead of some other word by the mistake of some copyist; or that the word used by St. Paul may have been exiousa — “When she goes out in public;” or two words (ex ousias) — “in accordance with her nature.” All explanations, however, which require an alteration in the Greek text of the passage must be set aside, for (1) there is no MS. evidence whatever to support any other reading than the ordinary one, exousian; and (2) any alteration of a difficult or unusual word would have been naturally into a word that would simplify the passage — whereas here, if alteration has taken place, it has been to insert a word which has increased the obscurity of a difficult passage.
2. It has been maintained that the word exousia here means the sign of power, i.e., a veil, which is the symbol of the husband’s power over the wife. The fatal objection to this view, however, is that exousia expresses our own power, and not the power exercised by another over us. It is a word frequently used by St. Paul in this sense. (See 1 Coríntios 8:9; 1 Coríntios 9:4; 1 Coríntios 9:12; 1 Coríntios 9:18.) Whatever interpretation, therefore, we put upon this passage, it must be consistent with this word being interpreted as meaning some “power” which the woman herself has, and not some power exercised over her by her husband.
Most commentators have quoted a passage from Diodorus Sic. i. 47, in which the Greek word “kingdom” (basileia) is used to signify “crown,” as an illustration of the use of the word indicating the thing symbolised for the symbol itself. The parallelism between that use of the word kingdom, and the use here of the word “power,” has been very positively denied (Stanley and others), on the ground that the “use of the name of the thing signified for the symbol, though natural when the power spoken of belongs to the person, would be unnatural when applied to the power exercised over that person by some one else.” But the parallelism will hold good if we can refer the “power” here to some symbol of a power which belongs to the woman herself.
If we bear in mind the Apostle’s constant use of words with a double significance, or rather with both an obvious and a subtly implied meaning, and if we also recall the reference made to a woman’s abundance of hair in 1 Coríntios 11:5, and the further reference to a woman’s long hair in 1 Coríntios 11:14, where the hair of the woman, given her by nature, and the wearing of a veil are used as almost identical thoughts, we may, I think, conclude that the “power” here spoken of is that long hair which is called in 1 Coríntios 11:15 her “glory.” It is remarkable that Callistratus twice uses this word exousia in connection with hair to express its abundance. To the Jews the recollection of Samson’s history would have given the word “power,” when applied to hair, a remarkable significance. To thus turn aside abruptly in the middle of a long passage in which woman’s subordination is enforced, and speak suddenly and vividly of her “power,” would be eminently Pauline. In the Apostle’s writings the thought of inferiority and superiority, of ruler and server, are frequently and almost paradoxically regarded and enforced as identical. To serve because you rule; to be weak because you are in another sense strong, are thoughts strikingly combined again and again in the Epistles of St. Paul. Thus I would imagine him here to suddenly turn aside and say, I have been speaking of your bondage and subordination, you are, because of this, to have a covering (a veil or long hair) on your head as a sign, and yet that very thing which is the symbol of your subjection to man is the sign of your beauty and “power” as a woman.
Because of the angels. — Why should a woman have her head covered (either with her natural veil of hair, or with an artificial veil shrouding her face) because of the angels? The same objections which have been already stated to any alteration of the usual Greek text of the earlier clause of this verse apply equally here. The MS. evidence is unanimous in favour of the word “angels,” nor can we accept any of the figurative meanings attached to the word angel as “the president” (see Apocalipse 2:1), or “messenger,” sent by enemies to see what took place contrary to general custom in those assemblies. We must take the word “angel” in its ordinary and general sense.
That the angels were present in assemblies for worship was an idea prevalent among the Jews (Salmos 138:1, in the LXX.), and regarded as they were by the Christian as “ministering spirits” (Hebreus 1:14), no doubt their presence would be realised in the meetings of Christians.
We have already seen that the Apostle in his argument upon the relation of the sexes to each other (1 Coríntios 11:7), refers to the first three Chapter s of Genesis as illustrating and enforcing that relationship. What more natural than that his thoughts should have gone on to 1 Coríntios 6 of the same book, where is the record of the angels (in the LXX. the word translated “sons of God” is “the angels” — angeloi) having been enamoured by the beauty of women, and so having fallen from their high estate. This account of “the fall of the angels” is referred to more than once elsewhere in the New Testament (see Jude 1 Coríntios 11:1; 2 Pedro 2:4), and through Rabbinical interpretations would have been familiar to St. Paul’s converts. Without at all necessarily expressing his belief in the historic accuracy of this legendary view of the fall of the angels, St. Paul might use it as an argument with those who did believe it (as in the case of the Rock. see 1 Coríntios 10:4, and Note there). You believe — would be St. Paul’s appeal to these women — that once, through seeing the beauty of the daughters of men, the holy angels themselves fell — even that thought ought to make you feel that it is not seemly for you to be without a veil (of which your “power on your head,” i.e., your hair, is the type) in those assemblies where the angels are present as God’s ministering spirits.
It has been urged (by Meyer and others) that the word “angels,” in the New Testament, always signifies good angels, and it is in that sense I would regard it here, for the thought surely is, that they are good angels, and should not, therefore, be tempted. I presume the idea was also that the fallen angels were “good” before their fall.