2 Samuel 1:21

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso 2 Samuel 1:21. Como se ele tivesse não sido ] Em vez de בלי beli , NÃO, eu li כלי keley , INSTRUMENTOS.

Ungido com óleo. ] Veja as observações no final.

2 Samuel 1:18, c .: Ele ordenou que ensinassem aos filhos de Judá o uso de o arco , kasheth .

A palavra kasheth deve ser entendida pelo título da canção que se segue imediatamente, e não pelo uso do arco, como nossa tradução sugere.

Muitos dos Salmos de Davi têm títulos prefixados a eles, alguns são denominados Shosannim , alguns Maschil, Nehiloth, Neginoth , c., e este aqui, Kadesh ou O Arco , porque foi ocasionado pelos arqueiros filisteus. 1 Samuel 31:3: "E os arqueiros o acertaram."

Mas especialmente respeitando a reverência de Jonathan, "que não voltou do sangue dos mortos", como a própria canção expressa. E David não podia deixar de se lembrar do arco de Jonathan, do qual "a flecha foi disparada além do rapaz", 1 Samuel 20:36. Foi a época em que essa aliança foi feita, e aquela afeição expressa entre eles "que era maior do que o amor das mulheres".

Nessas contas, a música era intitulada Kasheth ou A música de o Arco , e Davi ordenou aos músicos principais, Etã, Heman e Jedutum, que ensinassem os filhos de Judá a cantá-lo.

"Está escrito no livro de Jasher." Set ., επι βιβλιου του ευθους, "no livro dos retos."

ספרא דאוריתא siphra deoraitha, "O livro da Lei." - Jonathan .

O árabe diz: "Veja que está escrito no livro de Ashee, este é o livro de Samuel;" cuja interpretação é "livro de canções ou cânticos".

Esta lamentação é justamente admirada como um retrato da angústia mais terna e marcante; desigualmente dividido pela dor em intervalos mais longos e mais curtos, já que a natureza pode despejá-los de uma mente interrompida pela recorrência alternada das imagens mais vivas de amor e grandeza .

Sua reverência por Saul e seu amor por Jônatas têm suas cores mais fortes; mas sua grandeza e bravura vêm em cheio sobre ele e são expressas com uma energia peculiar.

Sendo ele mesmo um guerreiro , é nesse personagem que ele vê sua maior excelência; e embora sua imaginação se apresse de um ponto de lembrança para outro, ainda o ouvimos - a princípio, finalmente, em todos os lugares - lamentando, Como estão os poderosos caídos !

É quase impossível ler o nobre original sem encontrar cada palavra inchada com um suspiro ou quebrado com um sob . Um coração grávido de angústia e se esforçando para expressar expressões descritivas de seus sentimentos, que são repetidamente interrompidas por um excesso de pesar, é mais sensatamente retratado em todo o todo. Até mesmo um leitor Inglês pode estar convencido disso, a partir do seguinte espécime em caracteres europeus: -

19. Hatstsebi Yishrael al bamotheycha chalal;

Eych naphelu gibborim;

20. Al taggidu begath,

Al tebasseru bechutsoth Ashkelon;

Pen tismachnah benoth Pelishtim,

Pen taalozenah benoth haarelim.

21. Harey baggilboa al tal,

Aleychem de vitela usadoey terumoth;

Ki sham nigal magen Gibborim.

Magen Shaul keley Mashiach bashshamen!

22. Middam chalalim, mecheleb gibborim,

Kesheth Yehonathan lo nashog achor;

Vechereb Shaul lo thashub reykam.

23. Shaul Vihonathan,

Hannee habim vehanneimim bechaiyeyhem,

Ubemotham lo niphradu.

Minnesharim kallu, mearayoth gaberu!

24. Benoth Yishrael el Shaul becheynah;

Hammalbishchem shani im adanim,

Hammaaleh adi zahab al lebushechen.

25. Eych naphelu gibborim bethoch hammilchamah!

Yehonathan al bamotheycha chalal!

26. Tsar li aleycha achi

Yehonathan, naamta li meod

Niphleathah ahabathecha li meahabath nashim!

27. Eych naphelu gibborim,

Vaiyobedu keley milchamah!

Os três últimos versos desta lamentação sublime têm sentido e som tão conectados que atingem todos leitor.

O Dr. Kennicott , de quem tomei várias das observações anteriores, oferece uma bela versão em latim desta canção, que acrescento aqui: -

Ó decus israelenses, super excelsa tua MILES!

Quomodo ceciderunt FORTES!

Nolite indicare em Gatho,

Nolite indicare in plateis Ascalonis:

Ne laetentur filiae Philistaeorum,

Ne exultent filiae incircumcisorum.

Montes Gilboani super vos

Nec ros, nec pluvia, neque agri primitiarum;

Ibi enim abjectus fuit clypeus fortium.

Clypeus Saulis, arma inuncti olec!

Sine sanguine MILITUM,

Sine adipe FORTIUM.

Arcus Jonathan não é retrocessador;

Gladiusque Saulis non redierat incassum.

Saul e Jonathan

Amabiles erant et jucundi in vitis suis,

Et in morte sua non separati.

Prae aquilis veloces!

Prae leonibus fortes!

Filiae israelenses derrotam Saulem;

Qui coccino cum deliciis vos vestivit, Qui vestibus vestris ornamenta imposuit aurea! Quomodo ceciderunt FORTES, in medio belli!

Ó Jônatas, super excelsa tua MILES!

Versor in angustiis, tui causa,

Frater mi, Jonathan!

Mihi fuisti admodum jucundus!

Mihi tuus amor admodum mirabilis,

Mulierum exuperans amorem!

Quomodo ceciderunt fortes,

Et perierunt arma belli!

DISSERTAÇÃO I., p. 122

No verso 2 Samuel 1:21 Eu inseri כלי keley para בלי beli . Dr. Delaney corretamente observa que a partícula בלי beli não é usada em nenhuma parte da Bíblia no sentido de quase não, como se não fosse , em cujo sentido deve ser usado aqui se for retido como uma leitura genuína: O escudo de Saul como embora não tivesse sido ungido com óleo.

Em um MS. escrito por volta do ano 1200, numerado 30 na Kennicott's Bíblia , כלי keley foi encontrado; e também na primeira edição da Bíblia Hebraica completa , impressa Soncini 1488. Nem o Siríaco nem Árabe versões, nem a paráfrase do Chaldee , reconhecem a partícula negativa בלי beli , o que eles fariam teria feito se estivesse nas cópias das quais eles traduziram. Foi fácil cometer o erro, pois há uma grande semelhança entre ב beth e כ ​​ caph ; a linha, portanto, deve ser lida assim: O escudo de Saul, armas ungido com óleo.

No verso 2 Samuel 1:22 נשוג nashog, para obter, atingir , parece ter sido escrito para נסוג nasog , para recuar, retorne . O primeiro destrói o sentido, o último, que nossa tradução seguiu, e que é apoiado pela autoridade de 30 MSS., O torna não apenas inteligível, mas bonito.

Nos versos 2 Samuel 1:19, 2 Samuel 1:22 e 2 Samuel 1:25 , חלל e חללים chalal e chalalim ocorrem, que traduzimos como SLAIN, mas que Dr . Kennicott , acho que de boa autoridade, renderiza soldado e soldados ; e assim a versão se torna mais consistente e bonita.

חלל chalal significa perfurar ou perfurar ; e este epíteto pode bem ser dado a um soldado, qd, o PIERCER, porque seu negócio é transfixar ou perfurar seus inimigos com espada, lança e flechas.

Se for traduzido soldados nos vários lugares do Antigo Testamento, onde o traduzimos SLAIN ou FERIDO, o sentido ficará muito consertado; consulte Juízes 20:31, Juízes 20:39; Salmos 89:11; Provérbios 7:26; Jeremias 51:4, Jeremias 51:47, Jeremias 51:49; Ezequiel 11:6; Ezequiel 21:14. Em vários outros, ele retém sua significação radical de perfurar, ferir , c.

DEPOIS dessas observações gerais, deixo as belezas particulares dessa canção inimitável para serem procuradas pelo leitor inteligente. Muito foi escrito sobre isso, o que não pode, de forma consistente com o plano destas notas, ser admitido aqui. Consulte Delaney, Kennicott, Lowth , c. e, acima de tudo, deixe o leitor examinar o texto hebraico .

Veja mais explicações de 2 Samuel 1:21

Destaque

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

Vós, montes de Gilboa, nem orvalho, nem chuva caia sobre vós, nem campos de oferendas; porque ali foi visivelmente lançado fora o escudo dos poderosos, o escudo de Saul, como se não tivesse sido ungid...

Destaque

Comentário Bíblico de Matthew Henry

17-27 Kasheth, ou "o arco", provavelmente foi o título dessa canção funerária e triste. Davi não elogia Saul pelo que ele não era; e não diz nada de sua piedade ou bondade. Jônatas era um filho obedie...

Através da Série C2000 da Bíblia por Chuck Smith

Segundo Samuel, capítulo um. Primeiro, Samuel tratou do reinado do rei Saul sobre Israel e termina com a morte de Saul nas mãos dos filisteus. Saul, a trágica história de um homem que tinha muitas ha...

Bíblia anotada por A.C. Gaebelein

ANÁLISE E ANOTAÇÕES I. DAVID REI DE JUDAH E OS EVENTOS DE SEU REINO 1. Lamentação de Davi por Saul e Jônatas CAPÍTULO 1 _1. A morte de Saul e Jônatas anunciada a Davi ( 2 Samuel 1:1 )_ 2. A grand...

Bíblia de Cambridge para Escolas e Faculdades

_que não haja orvalho_ , etc. A linguagem é poética. A natureza é como que convocada a participar do luto. A cena de um desastre tão terrível não deve ser visitada pelo orvalho e pela chuva fertilizan...

Bíblia de Cambridge para Escolas e Faculdades

A lamentação de Davi por Saul e Jônatas 17 . _lamentou com esta lamentação_ A expressão técnica para um _canto fúnebre_ ou _elegia lúgubre_ , como a pronunciada por David sobre Abner (cap. 2 Samuel 3...

Comentário Bíblico Católico de George Haydock

_Frutas, que podem ser oferecidas ao Senhor. Coisas inanimadas não podiam ofender, nem Davi as amaldiçoou com seriedade. Mas (Tirinus) nada poderia expressar de forma mais impressionante sua angústia...

Comentário Bíblico de Albert Barnes

NÃO EXISTA ORVALHO ... - Para uma forma apaixonada semelhante de maldição poética, compare Jó 3:3-1; Jeremias 20:14. NEM CAMPOS DE OFERENDAS - Ele imprime tal estéril completa no solo de Gilboa, que...

Comentário Bíblico de John Gill

YE MOUNTAINS OF GILBOA ,. Em que caiu Saul e seus filhos, e muitos dos povos de Israel, 2 Samuel 1:6. [LET HAVER] NENHUM ORVALHO, NEM [LET HAJA] CHOVER SOBRE VOCÊ ; que não é entendido como uma impr...

Comentário Bíblico do Estudo de Genebra

Vós, montes de Gilboa, [não haja] orvalho, nem [haja] chuva, sobre vós, nem (i) campos de ofertas: porque ali o escudo dos poderosos é vilmente rejeitado, o escudo de Saul, [ como se ele não tivesse ...

Comentário Bíblico do Púlpito

EXPOSIÇÃO 2 Samuel 1:1 Agora aconteceu. Durante os últimos dias, os eventos se aglomeraram rapidamente. Vivendo como fugitivos em Ziclague, na terra dos filisteus, Davi e seus homens, impróprios para...

Comentário Bíblico do Sermão

2 Samuel 1:19 I. Uma das primeiras lições que recebemos com esse lamento se relaciona com o esquecimento de espírito nobre de Davi de todos os danos pessoais. II. O lamento mostra como Davi foi capa...

Comentário da Bíblia do Expositor (Nicoll)

CAPÍTULO I. _ DAVD'S LAMENT PARA SAUL E JONATHAN._ 2 Samuel 1:1 . DAVID havia retornado a Ziclague da matança dos amalequitas apenas dois dias antes de ouvir sobre a morte de Saul. Ele havia retorna...

Comentário de Arthur Peake sobre a Bíblia

O LAMENTO DE DAVI POR SAUL E JÔNATAS. Este poema é quase universalmente aceito como obra de David. Foi incluído no Livro de Jasar ( Josué 10:12 ff., P. 45), e provavelmente emprestado desse livro pelo...

Comentário de Coke sobre a Bíblia Sagrada

VÓS, MONTANHAS DE GILBOA, QUE NÃO HAJA ORVALHO, ETC. - O Dr. Delaney traduz este verso assim: _Montanhas de Gilboa, nem orvalho nem chuva sobre vós, nem campos de oferendas agitadas; pois ali o escudo...

Comentário de Dummelow sobre a Bíblia

O LAMENTO DE DAVI SOBRE SAUL E JONATHAN 1. Não há ruptura entre os dois livros de Samuel; eles realmente formam uma narrativa contínua. Este v. é uma continuação de 1 Samuel 30, que descreve o ataque...

Comentário de Dummelow sobre a Bíblia

CAMPOS DE OFERTAS] campos de produção de rolamento, a partir do qual as primeiras frutas são oferecidas. NÃO.. UNGIDO COM ÓLEO] É duvidoso se isso se refere a Saul ou seu escudo. Os escudos foram lubr...

Comentário de Ellicott sobre toda a Bíblia

NOR FIELDS OF OFFERINGS. — This somewhat obscure expression seems to mean, “Let there not be upon you those fruitful fields from which may be gathered the offerings of first-fruits.” Of course, this m...

Comentário de Frederick Brotherton Meyer

A CANÇÃO DO ARCO 2 Samuel 1:17 Este nobre poema é incomparável. É um modelo perfeito de canto fúnebre. É na poesia o que a _Marcha morta_ de Händel _em Saul_ está na música. O salmista é movido pela...

Comentário de Joseph Benson sobre o Antigo e o Novo Testamento

_Vós, montanhas de Gilboa, não haja orvalho_ , & c. Isso não é uma imprecação, mas uma expressão apaixonada da tristeza e do horror que ele sentiu por essa desgraça e perda públicas, que eram como se...

Comentário de Leslie M. Grant sobre a Bíblia

O versículo 1 nos mostra que a matança de Davi dos amalequitas ocorreu mais ou menos na mesma época que os filisteus derrotaram Israel. David estava há dois dias em Ziclague quando um homem saiu do lo...

Comentário de Peter Pett sobre a Bíblia

A DERROTA COMPLETA DE ISRAEL E A MORTE DE SAUL ( 1 SAMUEL 31:1 - 2 SAMUEL 1:27 ). Tendo inicialmente demonstrado como os propósitos de Deus estão avançando em Davi, o escritor agora descreve a derrota...

Comentário de Peter Pett sobre a Bíblia

LAMENTAÇÃO DE DAVI SOBRE SAUL E JÔNATAS ( 2 SAMUEL 1:17 ). Nessa lamentação, o escritor coroa a vida de Saul e continua na vida de Davi. No que diz respeito a todo o livro, Saul foi um interlúdio infe...

Comentário de Sutcliffe sobre o Antigo e o Novo Testamentos

2 Samuel 1:6 . _Monte Gilboa, a_ duas milhas do monte Tabor. A batalha foi travada perto do local onde Barak lutou com Sisera. 2 Samuel 1:10 . _A coroa e a pulseira. _Um verdadeiro soldado mercenário....

Comentário popular da Bíblia de Kretzmann

Vós, montes de Gilboa, não haja orvalho, nem haja chuva sobre vós, nem campos de ofertas, de primícias; os céus devem reter sua umidade e a terra deve recusar-se a dar seu crescimento, em sinal de lut...

Comentário popular da Bíblia de Kretzmann

Lamento de David...

Exposição de G. Campbell Morgan sobre a Bíblia inteira

O segundo livro de Samuel trata amplamente da história de Davi e apresenta o quadro da monarquia teocrática. O primeiro movimento registra o progresso de Davi até a posição que Deus designou para ele....

Hawker's Poor man's comentário

(19) A formosura de Israel está morta sobre os teus altos: como caíram os poderosos! (20) Não diga isso em Gate, não publique nas ruas de Askelon; para que as filhas dos filisteus não se regozijem, pa...

John Trapp Comentário Completo

Vós, montes de Gilboa, não haja orvalho, nem haja chuva sobre vós, nem campos de ofertas; porque ali é vilmente rejeitado o escudo dos poderosos, o escudo de Saul, como se ele não tinha [sido] ungido...

Notas Bíblicas Complementares de Bullinger

O ESCUDO DE SAUL. Omita o itálico que se segue e, em vez disso, forneça "a arma do ungido com óleo", o hebraico _k. li (ou keli?)_ "armas" sendo lidas em vez de _b. ll_ na primeira edição da _Bíblia H...

Notas da tradução de Darby (1890)

1:21 de (a-3) Ou 'dentro'. ofertas alçadas! (b-17) isto é, que produz os recursos para ofertas alçadas....

Notas Explicativas de Wesley

Que haja, & c. - Esta não é uma imprecação adequada; mas uma representação apaixonada do horror que ele concebeu com essa perda pública; que era tal, como se ele pensasse que cada pessoa ou coisa que...

O Comentário Homilético Completo do Pregador

NOTAS CRÍTICAS E EXPOSITÓRIAS.- 2 Samuel 1:17 . “LAMENTADO - LAMENTAÇÃO.” Essas palavras devem ser entendidas em um sentido técnico ... Essa lamentação tem um interesse peculiar por ser o único espéc...

O ilustrador bíblico

_Vós, montanhas de Gilboa, não haja orvalho._ O SANGUE DE CRISTO FALANDO COISAS MELHORES DO QUE O SANGUE DE SAULO Essas palavras fazem parte do cântico de lamentação que Davi compôs depois que Saul e...

Série de livros didáticos de estudo bíblico da College Press

_A Canção do Arco. _ 2 Samuel 1:17-27 17 E Davi lamentou com esta lamentação sobre Saul e sobre Jônatas, seu filho: 18 (Também ordenou que ensinassem aos filhos de Judá _o uso do_ arco: eis _que est...

Sinopses de John Darby

O COMENTÁRIO A SEGUIR COBRE OS CAPÍTULOS 1 E 2. No entanto, a piedade e os sentimentos piedosos (e, portanto, generosos) eram genuínos em Davi. Ele não fingiu sentir pena dos infortúnios de Saul, e en...

Tesouro do Conhecimento das Escrituras

1 Crônicas 10:1; 1 Crônicas 10:8; 1 Samuel 10:1; 1 Samuel 31:1;...