"Daniel disse: "Na minha visão à noite, eu vi os quatro ventos do céu agitando o grande mar."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
Nova Versão Internacional
"Daniel disse: "Na minha visão à noite, eu vi os quatro ventos do céu agitando o grande mar."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
Daniel falou e disse: Eu vi em minha visão de noite, e eis que os quatro ventos do céu sopravam sobre o mar grande.
Eis os quatro ventos - respondendo aos "quatro animais". Assim, o que está implícito são seus vários conflitos nos quatro quadrantes ou no mundo.
Strove - irrompeu (do abismo). (Maur.)
Sobre o grande mar - as potências mundiais emergem das agitações do mar político ( Jeremias 46:7 - Jeremias 46:8 ; Lucas 21:25 : cf.
Apocalipse 13:1 "Fiquei de pé na areia do mar e vi um animal subir do mar, com sete cabeças e dez chifres", veja minha nota ali; Apocalipse 17:15 ; Apocalipse 21:1 ); o reino de Deus e o Filho do homem, pelo contrário, vem das nuvens do céu ( Daniel 7:13 : cf.
João 8:23 ). Tregelles entende "o grande mar" como sempre em outras partes das Escrituras ( Josué 1:4 ; Josué 9:1 ) no Mediterrâneo , o centro territorial dos quatro reinos da visão, que fazem fronteira com ela, e têm Jerusalém sujeita a eles.
A Babilônia não fez fronteira com o Mediterrâneo, nem governou Jerusalém até o tempo de Nabucodonosor, quando as duas coisas aconteceram simultaneamente. A Pérsia envolveu mais esse mar, a partir do Helesponto a Cirene. A Grécia não se tornou uma monarquia antes do tempo de Alexandre, mas, depois da Pérsia, tornou-se amante de Jerusalém. Cercou ainda mais o Mediterrâneo, acrescentando as costas da Grécia à parte da Pérsia.
Roma, sob Augusto, fez três coisas ao mesmo tempo - tornou-se uma monarquia, tornou-se amante da última das quatro partes do império de Alexandre (simbolizada pelas quatro cabeças da terceira melhor) e de Jerusalém, e cercou todo o Mediterrâneo.
1-8 Esta visão contém as mesmas representações proféticas do sonho de Nabucodonosor. O grande mar agitado pelos ventos representava a terra e seus habitantes, perturbados por ambiciosos príncipes e conquistadores. As quatro bestas significavam os mesmos quatro impérios, como as quatro partes da imagem de Nabucodonosor. Poderosos conquistadores são apenas instrumentos da vingança de Deus em um mundo culpado. A fera selvagem representa as características odiosas de seus personagens. Mas o domínio dado a cada um tem um limite; a ira deles será feita para louvar ao Senhor, e o restante dele ele conterá.
Verso Daniel 7:2. Os quatro ventos do céu se lançaram contra o grande mar ] A ideia de contenda é tirada aqui dos efeitos que devem ser produzidos, se os ventos leste, oeste, norte e sul aumentassem tempestuosamente e encontre na superfície do mar. Por grande mar , entende-se o Mediterrâneo; e é assim chamado para distingui-lo daqueles lagos chamados mares pelos hebreus; como o Mar da Galiléia, Mar Morto, Mar de Tiberíades , c. mas mesmo isso pode se referir à Ásia , o cenário de todas essas contendas. Este sonho tem o mesmo significado, sob emblemas diferentes , como aquele da imagem metálica de Nabucodonosor; mas no sonho de Daniel várias circunstâncias são adicionadas. Supõe-se que Daniel teve este sonho sobre quarenta e oito anos depois que Nabucodonosor teve a visão da grande imagem.