"Mas o meu justo viverá pela fé. E, se retroceder, não me agradarei dele"."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
Nova Versão Internacional
"Mas o meu justo viverá pela fé. E, se retroceder, não me agradarei dele"."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
Now the just shall live by faith: but if any man draw back, my soul shall have no pleasure in him.
Apenas. 'Aleph (') A, Vulgate, leia 'MY just man.' Deus é o orador - `` Ele está apenas aos meus olhos ''. Bengel, com Delta f, 'O justo viverá da MINHA fé'. Assim, o hebraico, Habacuque 2:4, literalmente, 'O justo viverá pela fé Dele' - a saber, Cristo, o assunto final da "visão", quem ' não minta; i: e., decepcionar. Aqui não apenas o começo, como em Gálatas 3:11, mas a continuidade da vida espiritual do homem justificado é referida, em oposição à apostasia. Na Romanos 1:17 a retidão ou justiça de Deus no plano do Evangelho é o que é habitada; então a ênfase recai no "justo". Em Gálatas 3:11, a ênfase está na "fé" como meio de justificação. Aqui, a ênfase está no "ao vivo". Como o homem justificado recebe a primeira vida espiritual pela fé, é pela fé que ele continuará a viver (Lucas 4:4). A fé aqui é a confiança viva totalmente desenvolvida no Salvador invisível (Hebreus 11:1), que mantém os homens firmes entre perseguições e tentações (Hebreus 10:34 - Hebreus 10:36).
Mas - grego, 'e.'
Se alguém recua. O grego admite Alford's, 'se ele (o homem justo) recua.' Isso não refutaria a perseverança final dos santos: pois 'o homem justo' nesta última cláusula significaria alguém aparentemente, e em parte realmente, embora não economicamente, "justo"; como em Ezequiel 18:24; Ezequiel 18:26. No hebraico, esta segunda metade fica em primeiro lugar. Portanto, 'e' (não "mas"), em Paulo, apenas junta suas duas citações: a 'gaveta de trás', que responde à 'alma elevada', deve, se Paulo seguir Habacuque (Hebreus 2:4, note), seja distinto de "o justo"; pois o primeiro é o primeiro, e refere-se aos caldeus, ou então aos judeus incrédulos. "Eis que a sua alma que se eleva não está reta nele." Habacuque declara a causa do recuo: uma alma levantada pela prosperidade, como o caldeu, na incredulidade autoinflada se colocando contra Deus. Paulo, pelo Espírito, declara o efeito: recua. O que em Habacuque é "sua alma ... não está correta nele", é em Paulo "minha alma não terá prazer nele". Habacuque declara a causa, Paulo o efeito: Aquele que não está certo em sua própria alma não está certo com Deus; Deus não tem prazer nele. Bengel traduz Habacuque: 'Sua alma não é reta em relação a ele' - a saber, Cristo, o sujeito da "visão"; ou seja, Cristo não tem prazer nele (cf. Hebreus 12:25). Toda flor na primavera não é uma fruta no outono.
32-39 Muitas e várias aflições se uniram contra os primeiros cristãos, e eles tiveram um grande conflito. O espírito cristão não é um espírito egoísta; coloca-nos com pena dos outros, visitando-os, ajudando-os e implorando por eles. Todas as coisas aqui são apenas sombras. A felicidade dos santos no céu durará para sempre; inimigos nunca podem levá-lo embora como bens terrenos. Isso fará as pazes ricas para tudo o que podemos perder e sofrer aqui. A maior parte da felicidade dos santos, ainda, está prometida. É uma prova da paciência dos cristãos, contentar-se em viver depois que o trabalho é feito e permanecer em troca de sua recompensa até que chegue a hora de Deus. Ele logo chegará a eles na morte, para acabar com todos os seus sofrimentos e dar-lhes uma coroa de vida. O conflito atual do cristão pode ser agudo, mas logo terminará. Deus nunca se agrada da profissão formal e dos deveres e serviços externos daqueles que não perseveram; mas ele os vê com grande desagrado. E aqueles que foram mantidos fiéis em grandes trilhas no passado, têm motivos para esperar a mesma graça para ajudá-los a viver pela fé, até que recebam o fim de sua fé e paciência, até a salvação de suas almas. Vivendo pela fé e morrendo na fé, nossas almas estão a salvo para sempre.
Versículo 38. Agora o justo viverá pela fé ] Ὁ δε δικαιος εκ πιστεως ζησεται · Mas o justo pela fé , ou seja, aquele que é justificado pela fé, viverá - viverá ser preservado quando este flagelo transbordante vier. Veja este significado da frase vindicated, Romanos 1:17. E é evidente, tanto a partir deste texto, quanto Gálatas 3:11, que é neste sentido que o apóstolo o usa.
Mas se qualquer homem recuar ] Και εαν ὑποστειληται · Mas se ele recuar; ele, o homem que é justificado pela fé ; pois é de ele , e de nenhum outro, que o texto fala. A inserção das palavras qualquer homem , se feita para servir ao propósito de um credo específico , é uma perversão perversa das palavras de Deus. Evidentemente, eles tinham a intenção de afastar o relativo do antecedente , a fim de salvar o doutrina da perseverança final e incondicional ; qual doutrina este texto destrói.
Minha alma não terá prazer nele. ] Meu próprio coração se oporá a ele que naufraga de fé e de boa consciência. A palavra υποστελλειν significa não apenas retroceder , mas fugir e se esconder através do medo . Nesse sentido, é usado pelos melhores escritores gregos, bem como por Josephus e Philo . Como covardes e covardes são odiados por todos os homens, aqueles que se esgueiram para longe de Cristo e sua causa, por medo de perseguição ou perda secular, Deus deve desprezar; neles ele não pode se deleitar; e seu Espírito, entristecido com sua conduta, deve abandonar seus corações e conduzi-los à escuridão e dureza .