For when Moses had spoken every precept to all the people according to the law, he took the blood of calves and of goats, with water, and scarlet wool, and hyssop, and sprinkled both the book, and all the people,
Para - Confirmando Hebreus 9:18.
Falou todos os preceitos ... de acordo com a lei - aderindo a todas as ordenanças (Efésios 2:15). Compare "Moisés disse todas as palavras do Senhor, e todos os julgamentos; e todo o povo respondeu", etc.
O sangue de bezerros , [ ton (G3588)] - 'os bezerros', aqueles sacrificados por os "rapazes" enviados por Moisés para fazer isso (Êxodo 24:3; Êxodo 24:5). As "ofertas pacíficas" eram "de bois" (Septuaginta [moscharia], 'bezerros'), e as "ofertas queimadas" eram provavelmente (embora isso não seja especificado), como no dia da expiação, cabras. A lei do Êxodo sancionou formalmente muitas práticas de sacrifício transmitidas a partir da revelação primitiva.
Com água - prescrito não em Êxodo 24:1 - Êxodo 24:18, mas em outras purificações, como ex. gr., do leproso e a água da separação, que continha as cinzas da novilha vermelha.
Lã escarlate e hissopo - normalmente usado para purificação. Escarlate ou vermelho, parecido com sangue: considerado um corante particularmente profundo, de onde tipificava o pecado (nota, Isaías 1:18). Então, Jesus vestia uma túnica escarlate, emblema dos pecados tingidos de profundidade que Ele levava sobre Ele, embora não tivesse Nele. Lã foi usada como água de retenção; o hissopo, como uma planta adornada (enrolada com a lã escarlate) para aspergir. A lã também era um símbolo de pureza. O hyssopus officinalis cresce nas paredes, com pequenas folhas lanosas formadas por lancetas de um centímetro de comprimento, com flores azuis e brancas e uma haste nodosa de cerca de um pé de altura.
Polvilhado ... o livro - do qual ele leu "todo preceito:" não mencionado em Êxodo 24:7. Portanto, Bengel, 'E (tendo tomado) o próprio livro (então Êxodo 24:7)), ele borrifou todas as pessoas e (Hebreus 9:21) além disso [ kai (G2532) de (G1161)] aspergiu o tabernáculo. " O 'próprio' expressando que o testamento era mais importante que aquele sangue. A dupla exibição, do sangue e do livro, constituiu assim a 'dedicação' (Hebreus 9:18). Mas o "e" [ kai (G2532)] antes de "aspergido" é, portanto, supérfluo; enquanto que na versão em inglês segue regularmente [ te (G5037)] "" ambos "". Paulo, por inspiração, fornece o particular especificado aqui. A aspersão do rolo [ biblion (G975)] do testamento, assim como do povo, implica que nem a lei pode ser cumprida nem o povo expurgado dos pecados, exceto pela aspersão do sangue de Cristo (1 Pedro 1:2). Compare Hebreus 9:23, que mostra que há algo antitípico na Bíblia no céu (cf. Apocalipse 20:12). 'Si' distingue o livro dos 'preceitos' nele que ele 'falou'.