2 Tessalonicenses 2:6
Comentário do Testamento Grego de Cambridge para Escolas e Faculdades
αυτου , em א *AKP 17 37, e alguns outros: εαυτου, BDGL etc. — Esta última parece ser uma emenda ocidental e síria: ou αυτου é uma assimilação a αυτον ocorrendo logo acima?
6. καὶ νῦν τὸ κατέχον οἴδατε . E no momento, você sabe o que retém . Καὶ νῦν pode ser interpretado com οἶδα, ou algo semelhante, descrevendo um conhecimento presente devido à instrução passada, seja imediata ou mais distante: cf. João 8:52 ; João 16:30 ; Atos 12:11 ; Atos 20:25 ; também 1 Tessalonicenses 3:8 .
Ao mesmo tempo, νῦν τὸ κατέχον não significa τὸ νῦν κατέχον, como alguns lêem (ὁ κατέχων ἄρτι, 2 Tessalonicenses 2:7 , é diferente); mas praticamente o mesmo sentido é alcançado lendo καὶ νῦν como igual a καὶ τὰ νῦν (cf. Atos 3:17 com Atos 4:29 ; Atos 5:38 ; Atos 20:22 com Atos 20:32 ; τὰ νῦν nunca é encontrado em São Paulo), e para o presente , em contraste com o futuro ἀποκάλυψις ἐν τῷ καιρῷ αὐτοῦ de 2 Tessalonicenses 2:3 ; 2 Tessalonicenses 2:6 ; 2 Tessalonicenses 2:8 .
A ênfase colocada por 2 Tessalonicenses 2:7 no trabalho atual e contemporâneo (ἤδη, ἄρτι; veja notas) de τὸ μυστήριον τῆς� aponta decididamente para esta tradução do advérbio temporal enfaticamente colocado (cf. João 4:18 ); ver Lightfoot e Bornemann ad loc .
Τὸ κατέχον οἴδατε,—não “você sabe o que é que retém”; mas “você conhece a coisa da retenção ”: a contenção é algo dentro do alcance da experiência dos leitores; eles estão familiarizados com isso , além de terem sido informados disso pelo apóstolo; cf. 1 Tessalonicenses 2:1 f.
, 2 Tessalonicenses 3:4 ; 1 Coríntios 16:15 , etc. Não temos, portanto, que procurar muito longe a barreira então no caminho do Homem da Iniqüidade. Uma definição adicional é desnecessária e pode ter sido perigosa por parte dos escritores; verbum sapientibus sat .
Τὸ κατέχον torna-se ὁ κατέχων em 2 Tessalonicenses 2:7 — aqui um princípio ou poder, ali uma agência pessoal, como com τὸ μυστήριον e ὁ ἄνθρωπος τῆς�. Para a interpretação da frase, veja o próximo versículo. Para o sentido adverso de κατέχω, veja nota em 1 Tessalonicenses 5:21 (de outra forma aplicado nessa passagem); cf.
Romanos 1:18 ; Romanos 7:6 . O uso clássico do particípio neutro como substantivo está confinado a São Lucas no NT; veja Lucas 1:35 ; Lucas 2:27 ; Lucas 4:16 , etc.
εἰς τὸ� , para que ele (viz. ὁ ἄνθρωπος τῆς�, 2 Tessalonicenses 2:3 f.) possa ser revelado em sua estação . Para εἰς τό com infinitivo, mesclando propósito e resultado, cf. 2 Tessalonicenses 2:2 e observe em 1 Tessalonicenses 2:12 .
Para καιρός, veja 1 Tessalonicenses 5:1 , e observe: “o Iníquo” tem “sua estação”, o tempo adequado e designado para ele no desenvolvimento dos eventos e nos conselhos de Deus – uma das séries de καιροί de que os tessalonicenses desejaram em vão ter a cronologia. Antichrist has his set time, corresponding to that τῆς ἐπιφανείας τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ, ἣν καιροῖς ἰδίοις δείξει ὁ μακάριος καὶ μόνος δυνάστης, 1 Timóteo 6:14 f.
O poder restritivo opera de modo a conter e colocar limites à ilegalidade humana, até que a hora soe para sua explosão final no Homem da ilegalidade e a revelação de todas as suas potências ocultas. Esta ordem de coisas pertence aos propósitos de Deus. Se Ele permite que o mal moral exista em Suas criaturas (e sua possibilidade é inseparável da liberdade moral), ainda assim Ele sabe como controlar sua atividade, até o momento em que sua plena manifestação servirá melhor para sua derrubada e julgamento.
A Lei Judaica também tinha sido na visão do Apóstolo, e sob a mesma teoria de um controle Divino e anulação do pecado para sua extinção final, um κατέχον e ainda um δύναμις τῆς ἁμαρτίας para sua esfera e idade, preparando e conduzindo para o καιρὸς τοῦ χριστοῦ: veja Gálatas 3:19-24 ; Romanos 5:13 ; Romanos 5:20 f.
; 1 Coríntios 15:56 . A καιρὸς τοῦ� será a última e a pior de muitas dessas crises, sendo a principal a de Lucas 22:53 : “Esta é a vossa hora (ὑμῶν ἡ ὥρα) e o poder das trevas”; cf. novamente 1 Timóteo 4:1 .