Marcos 15:45
Comentário do Testamento Grego de Cambridge para Escolas e Faculdades
πτῶμα ([3483][3484][3485][3486] em vez de σῶμα ([3487][3488][3489][3490][3491][3492][3493]).
[3483] Códice Sinaiticus. 4º cent. Descoberto por Tischendorf em 1859 no Mosteiro de Santa Catarina no Monte Sinai. Agora em São Petersburgo. Todo o Evangelho, terminando em Marcos 16:8 . Fac-símile fotográfico, 1911.
[3484] Codex Vaticanus. 4º século, mas talvez um pouco mais tarde que א. Na Biblioteca do Vaticano quase desde a sua fundação pelo Papa Nicolau V., e um dos seus maiores tesouros. Todo o Evangelho, terminando em Marcos 16:8 . Fac-símile fotográfico, 1889.
[3485] Códice Bezae. 6º cent. Tem uma tradução latina (d) lado a lado com o texto grego, e as duas nem sempre concordam. Apresentado por Beza à Biblioteca da Universidade de Cambridge em 1581. Notável por suas frequentes divergências de outros textos. Contém Marcos, exceto Marcos 16:15-20 , que foi adicionado posteriormente. Fac-símile fotográfico, 1899.
[3486] Codex Regius. 8º cento. Uma testemunha importante. Em Paris. Contém Marcos 1:1 a Marcos 10:15 ; Marcos 10:30 a Marcos 15:1 ; Marcos 15:20 a Marcos 16:20 , mas o final mais curto é inserido entre Marcos 16:8 e Marcos 16:9 , mostrando que o escriba o preferia ao mais longo.
[3487] Códice Alexandrino. 5º cent. Trazido por Cirilo Lucar, Patriarca de Constantinopla, de Alexandria, e depois apresentado por ele ao rei Carlos I. em 1628. No Museu Britânico. Todo o Evangelho. Fac-símile fotográfico, 1879.
[3488] Codex Ephraemi. 5º cent. Um palimpsesto: a escrita original foi parcialmente apagada e as obras de Efrém, o Sírio, foram escritas sobre ela; mas grande parte da escrita original foi recuperada; de Marcos temos Marcos 1:17 a Marcos 6:31 ; Marcos 8:5 a Marcos 12:29 ; Marcos 13:19 a Marcos 16:20 . Na Biblioteca Nacional de Paris.
[3489] Codex Monacensis. 10 cêntimos. Contém Marcos 6:47 a Marcos 16:20 . Muitos versículos em 14, 15, 16 são defeituosos.
[3490] Codex Oxoniensis. 9º cento. Contém Marcos, exceto Marcos 3:35 a Marcos 6:20 .
[3491] Codex Sangallensis. 9 ou 10 cêntimos. Contém os Evangelhos quase completos, com uma tradução latina interlinear. O texto de Marcos é especialmente bom, concordando muitas vezes com CL. Em São Galo.
[3492] Codex Petropolitanus. 9º cento. Evangelhos quase completos. Marcos 16:18-20 está em uma mão posterior.
[3493] Códice Athous Laurae. 8º cento. Como N e Σ, está escrito em letras prateadas em pergaminho roxo. Contém Marcos 9:5 a Marcos 16:20 e, como em L, o final mais curto é inserido entre Marcos 16:8 e Marcos 16:9 . Como em Δ, o texto de Marcos é especialmente bom.
45. ἐδωρήσατο τὸ πτῶμα . Ele concedeu o cadáver (RV). O verbo ocorre novamente 2 Pedro 1:3-4 , de favores divinos, e em nenhum outro lugar no NT na LXX. é usado para favores divinos ( Gênesis 30:20 ) e reais ( Ester 8:1
Em nenhum outro lugar o Corpo de Cristo é chamado de πτῶμα, cadáver , uma palavra que tem um som desdenhoso, como “carcaça”; cf. Marcos 6:29 ; Mateus 24:28 ; Apocalipse 11:8-9 .
Portanto, Mt., Lk. e Jn usam σῶμα, que muitos textos têm aqui. Mas para Pilatos o Corpo de Cristo era um πτῶμα ou cadáver ; e depois de sua conduta lamentável em entregar Jesus aos sacerdotes, ele pode ter ficado feliz em fazer algumas reparações, concedendo o pedido de José sem uma taxa, como ἐδωρήσατο sugere. Por outro lado, ἀποδοθῆναι (Mt.) pode implicar que foi dado em troca de algo pago. Veja em Marcos 12:17 .