Rute 1:1-22
1 Na época dos juízes houve fome na terra. Um homem de Belém de Judá, com a mulher e os dois filhos, foi viver por algum tempo nas terras de Moabe.
2 O homem chamava-se Elimeleque, sua mulher Noemi e seus dois filhos Malom e Quiliom. Eram efrateus de Belém de Judá. Chegaram a Moabe, e lá ficaram.
3 Morreu Elimeleque, marido de Noemi, e ela ficou sozinha, com seus dois filhos.
4 Eles se casaram com mulheres moabitas, uma chamada Orfa e a outra Rute. Depois de terem morado lá por quase dez anos,
5 morreram também Malom e Quiliom, e Noemi ficou sozinha, sem os dois filhos e o seu marido.
6 Quando Noemi soube em Moabe que o Senhor viera em auxílio do seu povo, dando-lhe alimento, decidiu voltar com suas duas noras para a sua terra.
7 Assim ela, com as duas noras, partiu do lugar onde tinha morado. Enquanto voltavam para a terra de Judá,
8 Noemi disse às duas noras: "Vão! Voltem para a casa de suas mães! Que o Senhor seja leal com vocês, como vocês foram leais com os falecidos e comigo.
9 O Senhor conceda que cada uma de vocês encontre segurança no lar doutro marido". Então deu-lhes beijos de despedida. Mas elas começaram a chorar bem alto
10 e lhe disseram: "Não! Voltaremos com você para junto de seu povo! "
11 Disse, porém, Noemi: "Voltem, minhas filhas! Por que viriam comigo? Poderia eu ainda ter filhos, que viessem a ser seus maridos?
12 Voltem, minhas filhas! Vão! Estou velha demais para ter outro marido. E mesmo que eu pensasse que ainda há esperança para mim — ainda que eu me casasse esta noite e depois desse à luz filhos,
13 iriam vocês esperar até que eles crescessem? Ficariam sem se casar à espera deles? De jeito nenhum minhas filhas! Para mim é mais amargo do que para vocês, pois a mão do Senhor voltou-se contra mim! "
14 Elas então começaram a choram bem alto de novo. Depois Orfa deu um beijo de despedida em sua sogra, mas Rute ficou com ela.
15 Então Noemi a aconselhou: "Veja, sua concunhada está voltando para o seu povo e para o seu deus. Volte com ela! "
16 Rute, porém, respondeu: "Não insistas comigo que te deixe e não mais a acompanhe. Aonde fores irei, onde ficares ficarei! O teu povo será o meu povo e o teu Deus será o meu Deus!
17 Onde morreres morrerei, e ali serei sepultada. Que o Senhor me castigue com todo o rigor, se outra coisa que não a morte me separar de ti! "
18 Quando Noemi viu que Rute estava de fato decidida a acompanhá-la, não insistiu mais.
19 Prosseguiram, pois, as duas até Belém. Ali chegando, todo o povoado ficou alvoroçado por causa delas. "Será que é Noemi? ", perguntavam as mulheres.
20 Mas ela respondeu: "Não me chamem Noemi, chamem-me Mara, pois o Todo-poderoso tornou minha vida muito amarga!
21 De mãos cheias eu parti; mas de mãos vazias o Senhor me trouxe de volta. Por que me chamam Noemi? O Senhor colocou-se contra mim! O Todo-poderoso me trouxe desgraça! "
22 Foi assim que Noemi voltou das terras de Moabe, com sua nora Rute, a moabita. Elas chegaram a Belém no início da colheita da cevada.
O Exílio e o Retorno de Naomi
1. Beth-lehem-judah] duas horas de viagem S. de Jerusalém, deve ser distinguida de Belém em ZebulunJosué 19:15). Era apenas uma curta distância de Moab, que, nos dias aqui referidos, era um país fértil e altamente cultivado. Os viajantes ainda falam disso como uma terra de riachos. Nada menos que a compulsão da fome poderia ter induzido um hebreu a migrar para este país estrangeiro onde ele não teria direito de cidadania, esta terra impura onde Jeová não poderia ser adorado.
2. O nome Elimelech significa "meu Deus é Rei". Naomi, ou, como deveria ser escrito, "Noomi", significa "agradável". Os dois filhos, Mahlon ('doente') e Chilion ('desperdiçando'), evidentemente devem seus nomes ao destino que os ultrapassou. Não é certo como devemos entender os nomes de suas esposas. Orpah foi tomada por alguns dos comentaristas judeus como significando "a parte de trás do pescoço", e explicada por ela ter virado as costas para Naomi. Ruth pode ser 'amiga' ou 'refresco': o Talmude tem a última visão, porque Davi surgiu dela, que refrescou o Santo com canções e louvores. Ephrathah é outro nome para Belém, ou talvez o nome do distrito de Belém.
4. O autor do nosso livro não vê nada de errado em suas esposas Moabite casadas. Neste, ele concorda com ideias e costumes anteriores (Juízes 14:1; Juízes 16:4; 1 Reis 7:14), não com promulgações como Deuteronômio 23:3., ou tais procedimentos severos como Ezra e Neemias tomaram quando eles obrigaram os judeus a abandonar suas esposas estrangeiras (Esdras 9:10 Neemias 13:23), ou o Targum aqui, que diz: 'E eles transgrediram o mandamento do Senhor e mulheres estranhas casadas.'
8, 9. A jovem viúva naturalmente retornaria à casa de sua mãe, pois ela viveria na parte feminina da casa ou tenda (Gênesis 24:28; Gênesis 24:67; Juízes 4:17; Cântico dos Cânticos 3:4). A crença dessa idade era que os homens receberiam nesta vida uma recompensa exata por suas ações de bem e mal: ver Salmos 18:24; Salmos 18:26. Estas duas boas mulheres deveriam descansar depois dos problemas e decepções de seus casamentos hebreus.
11-13. Se Naomi tivesse outros filhos a obrigação de se casar com a viúva de seu falecido irmão iria devolver-se a um deles. Esta lei leviana (de Levir = "um cunhado") tem sido observada em muitos bairros do mundo, na Índia, Madagascar, Brasil, etc. Entre os hebreus, os dois objetos que ele visava eram, para evitar a extinção do nome do homem morto, e para salvar a propriedade pertencente a uma família de ser desmembrada e dispersa entre outras famílias. O primogênito do novo casamento foi considerado o filho e herdeiro dos mortos (Gênesis 38; Deuteronômio 25:5). Naomi pergunta: Você ficaria para eles por ter maridos? ou, mais literalmente: "Ye calar-se de ter maridos?" Para a viúva, aguardando o segundo casamento, deve permanecer em casa em reclusão (Gênesis 38:11).
14, 15. Possivelmente Orpah não pretendia ir além da cortesia necessária de acompanhar sua sogra até a fronteira dos dois países. Então ela voltaria ao seu povo e 'seu deus' (RV). Chemosh foi o deus nacional de Moab (Números 21:29; 1 Reis 11:7etc.).
16-18. A declaração apaixonada de Ruth nos lembra do xeque druso, que, ao se separar da Sra. Burton, exclamou: "Alá esteja com você e sua casa! Eu nunca teríamos visto você, por causa dessa separação. Se você amasse uma pedra eu a colocaria no meu peito, e se você odiasse a lua eu não sentaria sob seus raios. De acordo com ideias antigas, um deus e seu povo eram inseparáveis: se Ruth decidisse ir até a pátria e a raça de Naomi, ela necessariamente aceitava sua divindade: se Davi fosse expulso de Israel, ele era assim proibido, 'Vá, sirva a outros deuses' (1 Samuel 26:19). Além disso, era um privilégio ainda mais querido do que agora ser enterrado com seus parentes: a frase para um tipo desejável de enterro era para ser reunida aos pais. Em Ezequiel 32:17 está implícito que as várias nações habitam localidades separadas no mundo invisível. Ruth se apega à sogra como Eliseu para Elias (2 Reis 2:2).
19-22. Todos na cidade zinha a conheciam. No entanto, o quanto ela tinha alterado. As mulheres, é claro, sabia o seu melhor, e eles exclamaram:'É isso Naomi? "Ela repudiou o nome antigo, renomeando-se Mara, 'Bitter', porque o Todo-Poderoso, que aqui é chamado Shaddai, tinha lidado amargamente com ela. A mesma expressão ocorre em Jó 27:2. A força exata do nome divino Shaddai é incerta. Exceto no livro de Jó que sempre o encontramos em conjunto com o nome geral de Deus, "Deus Shaddai". Êxodo 6:3 considera-o como um título antigo. Jeová testemunhou contra Naomi tratando-a como uma pecadora, pois o sofrimento sempre foi considerado como uma prova de culpa. Quando o filho da viúva morre, ela grita para Elias: "Tu veio chamar meu pecado para a lembrança, e matar meu filho?" (1 Reis 17:18). Não temos motivo para assumir qualquer transgressão particular por parte de Naomi: o Targum está claramente errado em fixar a migração para Moab. Como ao contrário da fortuna de Naomi para as de Abraão, que por estarem sozinhas se tornou uma multidão (Isaías 51:2), e as de Jacó, que com nada além de uma equipe em sua mão cruzou a Jordânia, e retornou em duas bandas (Gênesis 32:10)! A colheita de cevada começa no início de abril.