E primeiro recompensarei em dobro a sua iniquidade e o seu pecado; porque contaminaram a minha terra, encheram a minha herança com os cadáveres das suas coisas detestáveis e abomináveis.
Primeiro recompensarei sua iniquidade e seu pecado dobrará. Horsley traduz: 'Eu recompensarei etc., uma e outra vez;' literalmente, a primeira vez repetida: aludindo aos dois cativos - os babilônios e os romanos. Maurer, 'recompensarei suas iniquidades anteriores (cometidas por seus pais há muito tempo) e seus próprios pecados repetidos' ( Jeremias 16:11 - Jeremias 16:12 ).
A versão em inglês dá um bom senso: 'Primeiro (antes de trazê-los novamente para sua terra'), eu o duplico (por exemplo, total e extensamente, Jeremias 17:18; Isaías 40:2 Jeremias 17:18 recompensa Isaías 40:2 etc.
Eles encheram minha herança com as carcaças - não sacrifícios de cheiro doce, aceitáveis a Deus, mas "carcaças" oferecidas a ídolos, um odor ofensivo a Deus; vítimas humanas ( Jeremias 19:5 ; Ezequiel 16:20 ) e animais imundos, carne de porco, etc.
( Isaías 65:4 ; Isaías 66:17 ). Maurer explica, 'as carcaças' dos ídolos; suas imagens nulas de sentido e vida (cf. Jeremias 16:19 - Jeremias 16:20 ). Levítico 26:30 , "Lançarei suas carcaças nas carcaças de seus ídolos", favorecendo isso.