Eles escolheram novos deuses; então a guerra estava às portas: houve um escudo ou uma lança vista entre quarenta mil em Israel?
Eles escolheram novos deuses. Esta cláusula foi renderizada de várias maneiras. Mas notaremos apenas dois. [ Yibchar ( H977 ) 'ªlohiym ( H430 ) chªdaashiym ( H2319 ).] Alguns, como a versão Peshito e a Vulgata, tomando a palavra do meio para o nominativo, traduzem 'Deus escolheu coisas novas' - a saber, o governo e a agência de uma mulher.
Mas a generalidade das versões antigas e dos estudiosos modernos vê a passagem da mesma maneira que nossos tradutores e considera 'Israel' (entendido, embora não expresso) como o assunto apropriado. [Assim, a Septuaginta, exelexanto theous kainous, eles escolheram novos deuses; a saber, ídolos Baal e Ashtaroth-Síria ou Fenícia, diferentes dos Egito (veja a nota em Deuteronômio 32:17 ). A versão Alexandrina (como nas notas de Tischendorf), eeretisan theos kenous hoos arton krithinon, como pão de cevada.]
Então houve guerra nos atrapalhada , ['aaz, então] - a partir desse momento ou, portanto, ou seja, por conta dessa idolatria [ laachem ( H3901 ) shª`aariym ( H8179 )], foi o cerco dos envolvidos; ou seja, suas cidades foram sitiadas. A palavra "portões" é usada em certo sentido para denotar portas de uma casa ou templo, a entrada em um campo, as abordagens de uma cidade ou as passagens para um país pelo qual um inimigo pode invadir o interior.
Esta última significação é a mais apropriada aqui, como descritiva dos ataques insidiosos e da opressão esmagadora dos cananeus. [A Septuaginta tem: tote epolemeesan poleis archontoon, então as cidades dos governantes fizeram guerra. Esta é uma tradução incorreta; porque os governantes eram universalmente inativos até que Deborah os despertou.]
Houve um escudo ou lança entre quarenta mil em Israel? [ maageen ( H4043 ) diferentea de tsinaah ( H6793 ) ( 1 Reis 10:16 - 1 Reis 10:17 ; 2 Crônicas 9:16 ), na medida em que era um pequeno e pequeno broquel, destinado exclusivamente à defesa, e de grande serviço na guerra dos tempos antigos; romach ( H7420 ), uma lança ou lança usada por tropas de armas pesadas ( Números 25:7 ; Neemias 4:7 ).
É comumente associado a tsinaah ( H6793 ), o escudo longo ( 1 Crônicas 12:8 ; 1 Crônicas 12:24 ; 2 Crônicas 11:12 ; 2 Crônicas 14:7 ; 2 Crônicas 25:5 ).
A partícula 'im ( H518 ), embora seja interrogativa, é frequentemente usada para expressar uma forte negação; de modo que esta frase "havia um escudo ou lança?" é virtualmente uma afirmação forte de que "não havia escudo ou lança" - uma afirmação que, embora talvez não pretenda ser levada em seu rigor literal, ainda implica que os cuidados eram tristemente deficientes em armas militares e eram na maior parte totalmente despreparados para a guerra.
] O número 40.000 é usado de acordo com o uso oriental - um definido para um número indefinido ( Gênesis 7:17 ; Jonas 3:4 ).