Então o sacerdote ordenará que tomem para o que há de ser purificado duas aves vivas e limpas, e madeira de cedro, e carmesim, e hissopo:
Então o padre mandará levar para ele ... dois pássaros vivos e limpos. Este primeiro passo no curso de purificação foi em direção ao retorno ao acampamento e re-união com a 'nação santa'. Tsipaariym[ ( H6833 ), pássaros pequenos. Tsipowr ( H6833 ) significa um pardal ( Salmos 84:4 ); de onde Jerome, na Vulgata, traduz aqui a palavra 'pardais'; e a Septuaginta interpreta da mesma maneira em cinco lugares dos Salmos; também em Eclesiastes 12:4 ; Lamentações 3:52 .
Mas na passagem atual a Septuaginta a traduz por ornitia, 'passarinhos'; e é evidente que a palavra deve ser tomada nesse sentido genérico, desde que seja especificada como 'limpa' - uma condição que seria totalmente supérflua de mencionada em referência a pardais.] A lei não especificou nenhuma espécie particular de aves a serem usadas nessas ocasiões ; e, portanto, a presunção é que todos os pássaros, selvagens ou domésticos, eram permitidos, desde que pertencessem a uma classe considerada "limpa".
Madeira de Cedro, Escarlate e Hissopo. [ 'erez ( H730 ), que ocorre apenas nesta passagem do Pentateuco, é o nome dado nos últimos livros ao cedro do Líbano ( 1 Reis 6:18 ; Salmos 29:5 ; Salmos 92:13 ; Salmos 104:16 ; Isaías 2:13 ; Ezequiel 31:3 ).
] Mas o cedro Libani não pode ser entendido aqui, porque essa famosa árvore não era nativa do deserto do Sinaita. Como a palavra 'erez ( H730 ) é usada em sentido amplo para denotar qualquer conífera (Celsius, 'Hierobotanicon', 1: 106), muitos su discutidos. que o zimbro (zimbro oxycedrus) é referido, pois diversas variedades desse arbusto são encontradas crescendo abundantemente nas fendas e fendas das montanhas do Sinaita.
Para sustentar essa visão, o Dr. Wilson afirma que em Petra ele ouviu o nome Araz dado ao zimbro da montanha, 'que, embora seja apenas um pinheiro bacífero, é mais como um cedro em miniatura do que um pinheiro conífero'. da Bible, 'vol. 2 :, p. 392: cf. 'Chrishy Herbal', de Lady Calcott, p. 92). [Porém, há razões para acreditar que a palavra é usada nesse sentido especificamente, não genericamente, não apenas porque a Septuaginta a processa xulon Kedrinon, mas porque a madeira de cedro foi aplicada pelos antigos egípcios em circunstâncias análogas às dos leprosos. limpeza.]
A madeira de cedro, importada por essas pessoas da Síria, era empregada por eles, como declara Wilkinson ('Antigo Egito.', Vol. 3 :, cap. 9 :, p. 169), não apenas para fins ornamentais, mas também para caixões, portas e caixas; e Plínio, citado por Knobel ('Comment.,' in loco), diz que eles o prepararam para unguentos em casos de elefantíase, úlceras e outros distúrbios. Essa prática egípcia sugere a origem de seu uso na purificação do leproso; e a pequena quantidade dele - mostrando a raridade e o custo do exótico no deserto - fornece uma suposição de que essa é a visão correta.
"Escarlate" [ uwshniy ( H8144 ) towla`at ( H8438 ), tecido carmesim; Septuaginta, kekloosmenon kokkinon, o produto trançado do inseto coccus] - um pedaço de tecido ou fio escarlate e "hissopo" [ wª'eezob ( H231 ); Septuaginta, hussoonpon].
A palavra hebraica comumente traduzida como "hissopo" na Bíblia, mas que os rabinos árabes se identificam com 'sahtar', é a manjerona selvagem, uma planta aromática da ordem labiada, semelhante ao nosso hissopo. Esta planta adora um solo seco e rochoso e é frequentemente vista crescendo em meio a antigas ruínas (cf. 1 Reis 5:13 ).
Em muitas cerimônias de purificação, madeira de cedro e 'eezob ( H231 ) foram empregadas em conjunto, pois estas se uniram como se fossem os dois extremos do mundo vegetal (cf. Números 19:6 ) ('Palestina' de Munk). Um pedaço de madeira de cedro estava amarrado a um monte de hissopo por uma fita escarlate, e o pássaro vivo devia estar tão preso a ele que, quando mergulhava os galhos na água, a cauda do pássaro também poderia ser umedecida, mas não a cabeça nem as asas, para que não seja impedido em seu vôo quando solto.