"E, se a tua oferta for oferta de alimentos de frigideira, far-se-á da flor de farinha com azeite."
Levítico 2:7
Almeida Corrigida Fiel
Qual o significado de Levítico 2:7?
Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia
E se a tua oferta for oferta de cereais assada na frigideira, far-se-á de flor de farinha com azeite.
Nenhum comentário de JFB sobre esses versículos.
Comentário Bíblico de Matthew Henry
1-11 As ofertas de carne podem tipificar Cristo, como apresentado a Deus por nós e como sendo o Pão da vida para nossas almas; mas eles parecem denotar nossa obrigação para com Deus pelas bênçãos da providência e pelas boas obras que são aceitáveis a Deus. O termo "carne" era, e ainda é, dado adequadamente a qualquer tipo de provisão, e a maior parte dessa oferta era para ser comida como alimento, não queimada. Essas ofertas de carne são mencionadas após as ofertas queimadas: sem interesse no sacrifício de Cristo e dedicação de coração a Deus, esses serviços não podem ser aceitos. O fermento é o emblema do orgulho, malícia e hipocrisia e mel do prazer sensual. Os primeiros se opõem diretamente às graças da humildade, amor e sinceridade, que Deus aprova; o último retira os homens dos exercícios de devoção e da prática de boas obras. Cristo, em seu caráter e sacrifício, estava totalmente livre das coisas indicadas pelo fermento; e sua vida de sofrimento e morte agonizante eram os próprios opostos ao prazer mundano. Seu povo é chamado a seguir e a ser como ele.
Comentário Bíblico de Adam Clarke
Verso Levítico 2:7. A frigideira ] מרחשת marchesheth , supostamente o mesmo que aquele chamado pelos árabes de ta-jen , um vaso de barro raso como um frigideira , usada não só para fritar, mas para outros fins. Nos diferentes instrumentos, bem como na maneira de assar no leste, o Sr. Harmer, em suas observações sobre passagens selecionadas da Escritura, coletou o seguinte em formação.
"O Dr. Shaw nos informa que nas cidades e vilas de Barbary, existem fornos públicos , mas que entre os Beduínos , que vivem em tendas, e os Kabyles , que vivem em cabanas miseráveis nas montanhas, seu pão transformado em bolos finos, é cozido imediatamente sobre as brasas ou então em um ta-jen , que ele nos diz ser um vaso de barro raso como uma frigideira : e depois cita a Septuaginta para mostrar que a suposta frigideira, mencionou Levítico 2:5, era a mesma coisa que um ta-jen . O ta-jen , de acordo com o Dr. Russel, é exatamente o mesmo entre os beduínos que ρηγανον, uma palavra com o mesmo som e significado, era entre os gregos. Portanto, a Septuaginta, Levítico 2:5: se sua oblação for uma oferta de carne , assada em uma panela , (απο τηγανου), deve ser de farinha fina sem fermento, amassada com azeite .
"Este relato do médico é curioso; mas, como não nos dá todas as formas orientais de assar, também não nos fornece, infelizmente, um comentário completo sobre a variedade de métodos de preparação das ofertas de carne que é mencionado por Moisés em Levítico 2:1. Há muito tempo, na época da Rainha Elizabeth, Rauwolff observou que os viajantes frequentemente faziam pão nos desertos da Arábia no chão, aquecido para esse fim no fogo, cobrindo seus bolos de pão com cinzas e carvão , e virando-os várias vezes até estarem assados o suficiente; mas que alguns dos árabes tinham em suas tendas, pedras ou placas de cobre , feitas propositalmente para assar. Dr. Pococke muito recentemente fez uma observação semelhante, falando de lareiras de ferro usado para assar o pão.
"Sir John Chardin , mencionando as várias maneiras de assar pão no leste, descreve essas placas de ferro tão pequenas e convexas . Essas placas são mais comumente usadas, ele nos diz, na Pérsia e entre as pessoas errantes que moram em tendas, como sendo a maneira mais fácil de assar e feita com o mínimo de despesas; o pão sendo tão fino quanto uma pele , e logo preparado. Outra maneira (pois ele menciona quatro) é assando na lareira . Esse pão tem cerca de 2,5 cm de espessura; eles não fazem outros ao longo de todo o Mar Negro, desde Palus Maeotis até o Mar Cáspio, na Caldéia e na Mesopotâmia, exceto nas cidades. Isso, ele supõe, se deve ao fato de serem lenhosas países. Essas pessoas fazem fogo no meio de uma sala; quando o pão está pronto para assar eles varrem um canto da lareira, colocam o pão lá e cobrem com quentes cinzas e brasas ; em um quarto de hora, eles o viram: este pão é muito bom. O terceiro caminho é aquele que é comum entre nós. O último caminho, e o que é comum em toda a Ásia, é o seguinte: eles fazem um forno no solo, com quatro ou cinco pés de profundidade e três de diâmetro, bem rebocada com argamassa. Quando está quente, eles colocam o pão (que normalmente é longo e não mais grosso que um dedo) nas laterais, e é assado em um instante.
" D'Arvieux menciona outra maneira usada pelos árabes sobre o Monte Carmelo, que às vezes assam no forno e outras vezes na lareira; mas têm um terceiro método, isto é, fazer uma fogueira em um grande jarro de pedra e, quando aquecido, eles misturam farinha e água, como fazemos para fazer cole para colar as coisas, que eles aplicam com a palma das mãos na parte externa da jarra, e essa pasta extremamente macia que se espalha sobre ela é cozida em um instante. O calor da jarra secou toda a umidade, o pão sai tão fino quanto nossas bolachas ; e a operação é realizada tão rapidamente que em muito pouco vez que uma quantidade suficiente é feita.
" Maimonides e a Septuaginta diferem na explicação de Levítico 2:5; pois aquele rabino egípcio supõe que este versículo fala de uma placa fiat, e esses intérpretes mais antigos, de um ta-jen . Mas ambos parecem concordar que esses eram dois dos métodos de preparação da oferta de carne; pois Maimônides supõe que o sétimo verso fala de um frigideira ou ta-jen ; enquanto a Septuaginta , pelo contrário, pensava que a palavra lá significava um lar , termo que recebe uma placa de ferro ou cobre, embora se estenda mais longe.
"As ofertas de carne do quarto versículo respondem também ao pão árabe assado por meio de seus jarros de pedra , que são usados por eles para assar wafers , quanto aos seus bolos de pão mencionados por D'Arvieux , que, descrevendo a forma de assar entre os árabes modernos, após mencionar alguns de seus métodos, diz que eles assam seu melhor tipo de pão, seja aquecendo um forno, ou uma grande jarra, meio cheia de certas pederneiras lisas e brilhantes, sobre as quais colocam a massa, espalhada na forma de um bolo fino e largo. A menção de bolachas parece fixar o significado de Moisés a estes jarras de forno , embora talvez possa ser considerada uma objeção de que esta oferta de carne teria sido assada no forno, mas será suficiente para observar e que as palavras hebraicas significam apenas uma oferta de carne do forno e, conseqüentemente, podem ser entendidas também como bolachas assadas no fora desses jarros de forno, como de bolos de pão assados neles. E se você trouxer uma oblação, uma coisa assada, do forno, será um bolo sem fermento de farinha fina misturado com óleo, ou sem fermento bolachas ungidas com óleo . Quem quer que atenda a esses relatos do jarro de pedra, do ta-jen e da placa de cobre ou da lareira de ferro, entrará neste segundo de Levítico, creio eu, muito mais perfeitamente do que qualquer comentarista fez, e encontrará nesses relatos o que responde perfeitamente bem à descrição que Moisés nos dá das diferentes maneiras de preparar as ofertas de carne. Um ta-jen na verdade, de acordo com o Dr. Shaw, serve para uma frigideira bem como para um recipiente de cozimento; pois ele diz que a bagreah do povo da Barbária não difere muito de nossas panquecas, só que, em vez de esfregar o ta-jen ou frigideira em que fritam eles com manteiga, eles esfregam com sabão, para torná-los como um favo de mel.
"Moisés possivelmente pretendia que uma oferta de carne desse tipo fosse apresentada ao Senhor; e nossos tradutores parecem preferir essa suposição, uma vez que, embora a margem mencione a opinião de Maimônides, a leitura do texto no verso sexto se opõe a uma panela para assar em uma frigideira para fritar no versículo 17. O pensamento de Maimônides, entretanto, parece ser o mais justo, como Moisés parece estar falando de diferentes tipos de pão apenas, não de outras preparações farináceas.
"Essas jarras de forno mencionadas por D'Arvieux e usadas pelos árabes modernos para assar bolos de pão nelas e bolachas por fora não são as únicas fornos portáteis do leste. São Jerônimo, em seu comentário sobre Lamentações 5:10, descreve um forno oriental como um vaso redondo de latão, enegrecido do lado de fora pelo fogo circundante que aquece-o por dentro. Vi tal forno ser usado na Inglaterra. A qual deles a Mishná se refere quando fala das mulheres emprestando seus fornos umas às outras, bem como seus moinhos e suas peneiras, eu não sei; as observações anteriores podem servir para remover uma surpresa de que esta circunstância possa causar ao leitor da Mishná. Quase todo mundo sabe que pequenos moinhos de mão portáteis são extremamente comuns no Levante; fornos móveis não são tão conhecidos. Quer fornos desse tipo São Jerônimo menciona ser tão antigo quanto os dias de Moisés, não aparece, a menos que o ta-j pt ser usado desta maneira; mas os fornos de jarro dos árabes são, sem dúvida, daquela antiguidade remota.
"Os viajantes concordam que o pão oriental é feito em pequenos bolos finos e úmidos, deve ser comido novo e não serve para nada quando mantido por mais de um dia. Isso, no entanto, admite exceções. Dr. Russel, recentemente, e Rauwolff anteriormente, assegure-nos que eles têm vários tipos de pão e bolos: alguns, Rauwolff nos diz, feitos com gema de ovo; alguns misturados com vários tipos de sementes, como de gergelim , Romish coentro e açafrão selvagem , que também são cozidos nele; e ele em outro lugar supõe que eles preparam biscoitos para viajar. Russel, que menciona essa estufagem de sementes em seus bolos, diz que eles têm uma variedade de tostas e biscoitos . A esses autores, deixe-me adicionar Pitts, que nos diz que os biscoitos que eles carregam do Egito vão durar até Meca e depois voltar.
"As Escrituras supõem que seus pães eram muito pequenos, três deles sendo necessários para o entretenimento de uma única pessoa, Lucas 11:5. Que geralmente eram comidos novos e assados como queriam, como resulta do caso de Abraão. Que às vezes, no entanto, eram feitos de modo a durar vários dias; assim, a pão da proposição era comida adequada, depois de mentir diante do Senhor por uma semana. E aquele pão para viajantes costumava ser feito para durar algum tempo, como aparece nas pretensões dos gibeonitas , Josué 9:12 e os preparativos para a viagem de Jacó ao Egito, Gênesis 45:23. O pão ou tostas para viagens são frequentemente feitas na forma de grandes anéis e são umedecidos ou embebidos em água antes de serem usados. Da mesma forma, também parecem ter tido um variedade de comestíveis desse tipo, como os Alepinos agora possuem. Em particular, alguns feitos como aqueles em que as sementes são espalhadas, como podemos coletar daquela parte dos presentes da esposa de Jeroboão ao Profeta Ahijah, que nossos tradutores renderizaram cracknels , 1 Reis 14:3. Buxtorf de fato supõe que a palavra original נקדים nikkuddim significa biscoitos, chamados por este nome, ou porque foram formados em pequenos botões como alguns de nossos biscoitos de gengibre, ou porque eram picado cheio de buracos de uma maneira particular. A última dessas duas conjecturas, imagino, foi adotada por nossos tradutores desta passagem; pois cracknels , se eles estão em toda a Inglaterra da mesma forma, estão cheios de buracos, sendo formados em uma espécie de floreado de treliça. Eu vi alguns dos pães ázimos dos judeus ingleses feitos da mesma maneira em forma de rede. Mesmo assim, devo pensar que é mais natural entender a palavra de biscoito manchado com sementes; pois é usado em outro lugar para significar obras de ouro salpicadas com tachas de prata; e, ao que parece, pão manchado de mofo, Josué 9:5; quanto mais natural é então entender a palavra de bolos manchados com sementes , que são tão comuns no leste! Não é לבות lebiboth , em particular, a palavra que em geral significa rico bolos ? uma espécie de que Tamar costumava preparar que não era comum, e forneceu a Amnom o pretexto de desejar que ela fosse mandada para sua casa, para que ela pudesse fazer algo desse tipo para ele na hora de sua indisposição, sua fantasia correndo sobre eles. ; consulte 2 Samuel 13:2. Parkhurst supõe que a palavra original significa panquecas e traduz a raiz לבב labab para mover ou jogue para cima e para baixo : 'E ela pegou a massa, (ותלוש vattalosh ), e amassou (ותלבב vattelabbeb, e jogou ) em sua vista, ותבשל vattebashshel, e vestiram os bolos. ' Nesta passagem, diz o Sr. Parkhurst, deve-se observar que לבב se distingue de לש a amassar e de בשל a vestido , o que está de acordo com a interpretação aqui dada.
"O relato que o Sr. Jackson faz de um aparelho de panificação árabe e a maneira de amassar e jogar seus bolos , irei imediatamente, se não me engano, fixar o significado desta passagem e lançar muita luz sobre Levítico 11:35. "Achei muito divertido observar a destreza das mulheres árabes em assar o pão. Têm uma casinha construída em barro, com cerca de sessenta a um metro de altura, possuindo um orifício no fundo para a comodidade de retirar as cinzas, algo semelhante a um forno de cal. O forno, que eu acho que é o nome mais adequado para este lugar, geralmente tem cerca de quinze centímetros de largura na parte superior e gradualmente vai ficando mais largo na parte inferior. É aquecido com lenha, e quando suficientemente quente, e perfeitamente limpo do fumo, tendo apenas brasas transparentes no fundo, que continuam a refletir muito calor, eles preparam a massa em uma tigela grande, e moldam os bolos no tamanho desejado em uma tábua ou pedra colocada perto do forno. Depois de amassar o bolo até obter uma consistência adequada, eles o batem um pouco, e depois o jogam sobre com grande destreza em uma mão até que fique tão fino quanto eles escolha fazer isso. Em seguida, molham um dos lados com água, ao mesmo tempo que molham a mão e o braço com que o colocam no forno. A parte lateral do bolo adere rapidamente à lateral do forno até que esteja suficientemente assado, quando, se não fosse dada a devida atenção, cairia entre as brasas. Se eles não fossem extremamente rápidos neste trabalho, o calor do forno queimaria seus braços; mas eles o executam com tal destreza surpreendente que uma mulher continuará a manter três ou quatro bolos no forno de uma vez, até que ela termine de assar. Este modo, deixe-me acrescentar, não requer metade do combustível que é usado na Europa. "Veja mais em HARMER'S Observat ., Vol. I., p. 414, c., Edit. 1808.