"
Bíblia King James Atualizada, 2001
© Copyright 2001 Todos os direitos reservados
Iberian-American Bible Society of Brazil & Abba Press
www.abbapress.com.br / www.bibliakingjames.com.br
King James Atualizada
"
Bíblia King James Atualizada, 2001
© Copyright 2001 Todos os direitos reservados
Iberian-American Bible Society of Brazil & Abba Press
www.abbapress.com.br / www.bibliakingjames.com.br
E eu vos digo: Fazei amizade com as riquezas da injustiça; para que, quando falhardes, eles E eu vos digo: Fazei amigos com as riquezas da injustiça; para que, quando você falhar, eles possam recebê-lo em habitações eternas.
E eu lhes digo: Faça amigos de [ ek ( G1537 )), e sim 'fora'] do meio da injustiça - isto é, com a ajuda dela. A palavra "mammon" [ mamoonas ( G3126 )] - na qual ver a nota em Mateus 6:24 - está aqui apenas pelas riquezas pelas quais os filhos deste mundo idolatram, ou vivem supremamente; e é chamado "o mamom da injustiça", ou "o mamon injusto" ( Lucas 16:11 ), aparentemente por causa do abuso injusto que prevalência.
A injunção, portanto, é para esse efeito: 'Vire para sua própria vantagem mais alta as riquezas que os injustos tão vergonhosamente abusam, no espírito daquela sagacidade de previsão que esse mordomo injusto exibia'.
Que quando você falha , [ hotan ( G3752 ) eklipeete ( G1587 )] - isto é, em relação à vida: uma expressão notável, mas sugerida aqui, como pensamos, a partir de uma certa analogia que nossa partida deste mundo tem para a ruptura da condição confortável do mordomo , e sendo forçado a desistir, [Lachmann e Tregelles, mantendo o mesmo tempo aorístico, adotam o singular eklipee ( G1587 ) - 'quando falhou;' enquanto Tischendorf prefere o tempo presente, ekleipee ( G1587 ), também no singular - `quando ele falha '.
Meyer e Alford também decidiram a favor do singular, para o qual a autoridade é talvez maior do que para o plural do texto recebido. Mas mesmo que tenhamos que adotar essa leitura, o sentido deve ser o mesmo; ainda precisamos entender nosso Senhor para falar, nessa suposição, do fracasso de Mamom apenas por nossa remoção da cena atual.]
Eles podem recebê-lo - isto é, os "amigos" que você faz pela mãe da injustiça.
Em habitações eternas - em "mansões" mais tranquilas do que esse mordomo era bem-vindo quando era expulso de casa. Mas como esses amigos podem nos receber em habitações eternas? Levantando-nos como testemunhas do que fizemos em favor deles por causa de Jesus.
Assim, a única diferença entre essa visão da admissão dos santos no céu e aquela na grande descrição de nosso Senhor do Juízo Final ( Mateus 25:34 - Mateus 25:40 ) é que ali o próprio Cristo, como Juiz, fala por eles, sem caráter de onisciente Espectador de seus atos de beneficência a "Seus irmãos"; enquanto aqui, esses irmãos de Jesus devem ser os oradores em favor deles.
Lá, Cristo diz: "Eu estava com fome, e você me deu carne;" pois "na medida em que o fizestes pelo menos um desses meus irmãos, fizestes comigo". Aqui, esses menos irmãos de Cristo se apresentam, um após o outro, dizendo: 'Eu estava com fome, e aquele santo querido me deu pão'; 'e eu estava nu, e aquele outro santo me vestiu;' 'e eu estava doente, e aquele santo me fez essas visitas celestiais'; 'e eu estava na prisão por causa do teu nome, mas aquele destemido veio a mim e não tinha vergonha da minha corrente'. 'E eles fizeram a ti, senhor!' "Vinde, então", eles dirá o rei: "Abençoados de Meu Pai, herdam o reino preparado para você desde a fundação do mundo".
Assim, como este mordomo (assim ensina Jesus aqui), quando for expulso de uma casa, asseguraeis outra; mas melhor do que ele, um celestial para um terreno, um eterno para uma habitação temporária. O dinheiro não é aqui tornado a chave do céu, mais do que "os feitos feitos no corpo" em geral, segundo os quais, como um teste de caráter - não pelo mérito do qual - os homens devem ser julgados ( 2 Coríntios 5 2 Coríntios 5:10 ).
Veja as notas em Mateus 25:31 - Mateus 25:40 , com as observações correspondentes no final dessa seção.
1-12 O que quer que tenhamos, a propriedade disso é de Deus; temos apenas o uso dela, de acordo com a direção de nosso grande Senhor, e para sua honra. Esse mordomo desperdiçou os bens de seu senhor. E todos somos responsáveis pela mesma acusação; não fizemos o devido aperfeiçoamento daquilo em que Deus confiou em nós. O mordomo não pode negar; ele deve fazer suas contas e partir. Isso pode nos ensinar que a morte virá e nos privará das oportunidades que temos agora. O mordomo fará amigos dos devedores ou inquilinos de seu senhor, retirando uma parte considerável de sua dívida com seu senhor. O senhor mencionado nesta parábola elogiou não a fraude, mas a política do mordomo. Somente nesse aspecto é tão notado. Os homens do mundo, na escolha de seus objetivos, são tolos; mas em sua atividade e perseverança, eles geralmente são mais sábios que os crentes. O mordomo injusto não é apresentado a nós como exemplo para enganar seu mestre, ou para justificar qualquer desonestidade, mas para apontar os cuidadosos caminhos dos homens do mundo. Seria bom que os filhos da luz aprendessem a sabedoria dos homens do mundo e buscassem com sinceridade seu melhor objetivo. As verdadeiras riquezas significam bênçãos espirituais; e se um homem gasta sobre si mesmo, ou acumula o que Deus confiou a ele, como a coisas exteriores, que evidência ele pode ter de que é um herdeiro de Deus por meio de Cristo? As riquezas deste mundo são enganosas e incertas. Sejamos convencidos de que aqueles são verdadeiramente ricos e muito ricos, ricos em fé e ricos em Deus, ricos em Cristo, nas promessas; vamos então guardar nosso tesouro no céu e esperar nossa porção dali.
Verso Lucas 16:9. O mammon da injustiça ] μαμωνα της αδικιας - literalmente, o mammon , ou riquezas da injustiça . Riquezas prometem MUITO, e realizam NADA: eles emocionam espero que e confiança e engane ambos: ao fazer um homem depende deles para felicidade , eles roubam ele da salvação de Deus e da glória eterna. Por essas razões, eles são representados como injustos e fraudulentos . Mateus 6:24, onde isso é explicado mais especificamente. É evidente que este deve ser o significado das palavras, porque o falso ou riquezas enganosas , aqui, são colocados em oposição às verdadeiras riquezas , Lucas 16:11; ou seja, aquelas graças e bênçãos Divinas que prometem tudo de bom e dão o que prometem; nunca enganando a expectativa de qualquer homem. Insinuar que, se um homem adquiriu riquezas por meios injustos, deve santificá-las e fornecer-se um passaporte para o reino de Deus, dando-as aos pobres, é a mais horrível e blasfema perversão das palavras de nosso Senhor. O ganho não obtido deve ser devolvido aos proprietários apropriados: se eles estão mortos, então aos seus sucessores.
Quando você falhar ] Isto é, quando morrer . A Septuaginta usa a palavra εκλειπειν exatamente neste sentido, Jeremias 42:17; Jeremias 42:22. Veja Clarke em Gênesis 25:8. Josefo também, War, cap. iv. 1, 9.
Eles podem recebê-lo ] Isto é, digamos, o anjos . Outros, os pobres a quem vocês ajudaram, irão recebê-los na glória. Não parece que os pobres se referem a:
1. Porque aqueles que os ajudaram podem morrer muito tempo antes deles ; e, portanto, eles não poderiam estar no céu para recebê-los em sua chegada.
2. Muitos pobres podem ser aliviados, que viverão e morrerão em seus pecados e, conseqüentemente, nunca entrarão no céu.
A expressão parece ser um mero Hebraísmo: - eles podem recebê-lo , pois sereis recebidos ; isto é, Deus admitirá você, se você fizer um uso fiel de seus dons e graças. Aquele que não usa fielmente o que recebeu de seu Criador não tem motivo para esperar felicidade eterna. Consulte Mateus 25:33; e, para Hebraismos semelhantes, consulte o original, Lucas 6:38; Lucas 12:20; Apocalipse 12:6; Apocalipse 16:15.