Dizendo: Deixe-nos em paz; o que temos nós a ver contigo, Jesus de Nazaré? você veio para nos destruir? Eu sei quem você é, o Santo de Deus.
Dizendo, deixe-nos em paz - ou melhor, talvez, 'ah!' expressivo de mesclado de espanto e terror. [A exclamação Ea ( G1436 ) provavelmente não é aqui o imperativo do verbo ean ( G1437 ), para 'permitir' - como a Vulgata em Lucas 4:34 .
Lutero e nossas próprias considerações, ou pelo menos deixadas versão de ser consideradas - mas uma interjeição = 'ªhaah ( H162 ), Juízes 6:22 , etc.]
O que temos a ver com você , [ ti ( G5100 ) heemin ( G2254 ) kai ( G2532 ) soi ( G4671 ) = mah ( H4100 ) liy ( H3807 ) waalaak ( H3212 )] - uma expressão de ocorrência frequente no Antigo Testamento, ( 1 Reis 17:18 ; 2 Reis 3:13 ; 2 Crônicas 35:21 , etc.
) Denota 'toda a separação de interesses:' - qd, 'Tu e não temos nada em comum: não Te queremos; o que quer conosco? Para a aplicação análoga disso por nosso Senhor a Sua mãe, veja a nota em João 2:4 .
[Tu] Jesus de Nazaré? - `Jesus, Nazareno! ' um epíteto originalmente dado para expressar desprezo, mas logo adotado como a designação atual por aqueles que mantinham nosso Senhor em honra ( Lucas 18:37 ; Marcos 16:6 ; Atos 2:22 ).
Você veio para nos destruir? No caso do demoníaco de Gadarene, a pergunta era: "Você veio aqui nos atormentar antes do tempo?" ( Mateus 8:29 ). Eles mesmos atormentadores e destruidores de suas vítimas, eles discernem em Jesus seu próprio atormentador e destruidor, antecipando e temendo o que sabem e sentem que os aguardam! Conscientes, também, de que seu poder era apenas permitido e temporariamente, e percebendo Nele, talvez, a Semente da Mulher que machucaria a cabeça e destruiria as obras do diabo, eles consideram Sua abordagem a eles nesta ocasião como um sinal para solte o alcance dessa vítima miserável.
Eu te conheço quem é, o Santo de Deus. Este e outros testemunhos ainda mais gloriosos a nosso Senhor foram dados, como sabemos, sem boa vontade, mas na esperança de que, ao aceitá-los, Ele possa parecer ao povo estar ligado a espíritos malignos - uma calúnia que Seus inimigos estavam prontos o suficiente para lançar contra Ele. Mas uma mais sabedoria do que qualquer um deles estava aqui, que invariavelmente rejeitava e silenciava os testemunhos que lhe vinham de baixo e, portanto, era capaz de refutar as imputações de seus inimigos contra ele ( Mateus 12:24 Mateus 12:24 Mateus Mateus 12:30 ) .
A expressão "Santo de Deus" parece evidentemente tirada do Salmo Messiânico ( Salmos 16:10 ), na qual Ele é chamado "Teu Santo Santo" [ ton ( G3588 ) hosion ( G3741 ) sou ( G4675 ) ; chªciydkaa ( H2617 ) - sem Qeriy].