E quando o tentador se aproximou dele, disse: Se tu és o Filho de Deus, manda que estas pedras se transformem em pães.
E quando o tentador chegou até ele. Evidentemente, temos aqui uma nova cena.
Ele disse: Se você é o Filho de Deus, ordene que essas pedras sejam feitas pão , [ artoi ( G740 )] - antes, 'pães', respondendo a" pedras "no plural; enquanto Lucas, tendo dito: "Comande esta pedra", no singular, acrescenta "que seja feito pão" [ artos ( G740 )] no singular.
A sensação de fome, sentida durante todos os 40 dias, parece agora ter surgido com toda a sua perspicácia - sem dúvida, abra uma porta para o tentador, da qual ele não demorou a se valer: qd, 'Você ainda se apega aquela confiança vaidosa, que você é o Filho de Deus, levado por aquelas cenas ilusórias no Jordão. Tu nasceste em um estábulo - mas tu és o Filho de Deus! correu para o Egito por medo da ira de Herodes, mas tu és o Filho de Deus! o telhado de um carpinteiro lhe apareceu uma casa e, na obscuridade de uma cidade desprezível da Galiléia, você passou 30 anos - ainda assim você é o Filho de Deus; e uma voz do céu, ao que parece, a proclamou em teus ouvidos no Jordão! Seja assim; Mas depois disso, certamente teus dias de obscuridade e prova devem ter um fim.
Por que permanecer por semanas neste deserto, vagando entre os animais selvagens e as rochas escarpadas, desossadas, desassistidas, despreocupadas, prontas para morrer de fome pela falta de necessidades da vida? Isso é adequado "o Filho de Deus?" Por pedido do "Filho de Deus", com certeza essas pedras serão transformadas em pães, e em um momento haverá uma refeição abundante? '