Eu serei o teu rei; onde está outro que possa te salvar em todas as tuas cidades? e os teus juízes, dos quais disseste: Dá-me um rei e príncipes?
eu serei seu rei: onde - antes, como margem e a Septuaginta, Siríaca, Vulgata, 'onde está agora seu rei?' (Maurer.) A versão em inglês, no entanto, é favorecida pela antítese entre os reis escolhidos e os perecíveis de Israel e Deus, o rei que habita em Israel (cf. Oséias 3:4 - Oséias 3 Oséias 3:4 5 Oséias 3:5 .
[Mas 'ªhiy ( H165 ) é 'onde', 'não' eu estarei. ' E 'eepow' ( H645 ), que a versão em inglês torna "where", nunca ocorre assim por si só, mas sempre subordinado a '-yh ou' -hy.] onde está agora o teu rei, para que ele te pomada?
Onde está outro que você pode salvar em todas as suas cidades? e teus juízes, dos quais disseste: Dá-me um rei? - Onde está agora o rei a quem vocês substituíram em meu lugar? Nem Saul, a quem toda a nação pediu, não se contentou comigo, seu verdadeiro rei ( 1 Samuel 8:5 ; 1 Samuel 8:7 ; 1 Samuel 8:19 - 1 Samuel 8:20 ; 1 Samuel 10:19 ), nem Jeroboão, que posteriormente as dez tribos escolheram em vez da linhagem de Davi, meu ungido, pode salvá-lo agora. Eles esperavam de seus reis qual é a prerrogativa de Deus, a saber, o poder de salvá-los.
Teus juízes - incluindo todas as autoridades civis sob o rei (cf. Amós 2:3 ).