"ajudarão a dar prudência aos inexperientes e conhecimento e bom senso aos jovens."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
Nova Versão Internacional
"ajudarão a dar prudência aos inexperientes e conhecimento e bom senso aos jovens."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
Dar sutileza ao simples, ao jovem conhecimento e discrição.
Atribuir sutileza aos simples, e aos jovens conhecimento e discrição. "Sutilidade", perspicácia, não no sentido da astúcia mundana, mas do conhecimento que coloca um em guarda contra as armadilhas sutis do mundo; como Jesus disse a seus discípulos: "Eis que vos enviam como ovelhas no meio de lobos; portanto, sedes sadias como serpentes e inofensivos como pombas" ( Mateus 10:16 ).
Os “simples” são os inexperientes, aqueles que “querem entender” ( Provérbios 7:7 ; Provérbios 9:4 ; Provérbios 14:15 ). A antítese da "sutileza" requer esse sentido, e não o bom senso, como inocentemente simples e ensinável ( Salmos 19:7 ; Salmos 116:6 ).
Embora seja verdade que os inocentes e infantis são os mais aptos para receber a verdade divina ( Mateus 11:25 ). "Dar" aqui responde lindamente "a receber" ( Provérbios 1:3 ). A escola de Platão traz a inscrição por cima das portas: "Ninguém que não conheça geometria entre aqui".
O convite de Salomão, pelo contrário, é: 'Deixe o simples e o sem instrução entre aqui.' Enquanto Provérbios 1:2 - Provérbios 1:3 , todos são bem-vindos "a receber a instrução da sabedoria" ( Provérbios 1:2 ), "o jovem" é especialmente convidado, pois é mais necessário.
Os filósofos excluíram os jovens como impróprios para seus ensinamentos recônditos. Mas o mais sábio dos homens se inclina para o mais humilde - um tipo do infinitamente sábio Mestre, que abraçava crianças pequenas em Seus braços ( Mateus 18:3 - Mateus 18:4 ; Mateus 19:14 - Mateus 19:15 ).
"Discrição" - compreensão, dispositivo, invenção (como é traduzido), meditação, prudência, para evitar o que está errado e escolher o que está certo. "Conhecimento" distingue entre verdade e falsidade. "Discrição" [ mªzimaah ( H4209 )], ou prudência ponderada, distingue entre o que é honroso e o que é base, e escolhe o primeiro.
1-6 As lições aqui apresentadas são claras e provavelmente beneficiarão aqueles que sentem sua própria ignorância e precisam ser ensinados. Se os jovens seguirem seus caminhos, de acordo com os Provérbios de Salomão, obterão conhecimento e discrição. Salomão fala dos pontos mais importantes da verdade, e um maior que Salomão está aqui. Cristo fala por sua palavra e por seu Espírito. Cristo é a Palavra e a Sabedoria de Deus, e ele é feito para nós sabedoria.
Verso Provérbios 1:4. Para dar sutileza ao simples ] A palavra simples , de simplex , composto de seno , sem, e plica , uma dobra, significa adequadamente simples e honesto , aquele que não tem até o final em vista, que é o que parece seja ; e se opõe a complexo , de complico , a dobre , para fazer uma corda ou corda para fora de muitos fios ; mas porque honestidade e simples são tão raros no mundo, e ninguém, exceto os o homem verdadeiramente religioso irá praticá-los, além do medo da lei obriga-o, portanto, simples afundou em um estado de deterioração progressiva. No início, significava, como acima, sem dobra, não misturado, não composto : isso era seu radical significado. Então, quando aplicado a homens , significava inocente, inofensivo, sem disfarce ; mas, como essas pessoas eram um pouco tipo de pessoa fora de moda, ele se resumia a simples, simples, mesquinho, comum . E, como homens mundanos, que buscavam sua parte nesta vida e pouco tinham a ver com religião, supunham que sabedoria, sagacidade e compreensão , foram dados aos homens para que eles pudessem fazer o melhor deles em referência às coisas desta vida , a palavra diminuiu ainda mais seu significado e significava bobo, tolo ; e lá, para a desonra de nossa linguagem e moral, ele permanece! Peguei as aceitações que marquei em itálico do primeiro dicionário que veio à mão - Martin's ; mas se eu tivesse ido para Johnson , poderia ter adicionado a SILLY, não sábio, não astuto . Simplicidade , que significava a princípio, como MARTIN define, abertura, tratamento simples, honestidade absoluta , agora está degradado a fraqueza, tolice, tolice . E esses termos continuarão degradados até que honestidade absoluta e simples voltem à moda. Existem duas palavras hebraicas geralmente supostamente provenientes da mesma raiz , que em nossa versão comum são processadas a simples , פתאים pethaim e פתים ou פתיים pethayim ; o primeiro vem de פתא patha , para ser precipitado, precipitado ; o último, de פתה pathah, para chamar de lado, seduzir, atrair . É a primeira dessas palavras que é usada aqui e pode ser aplicada a jovens ; o desatento , o incauto , que, por falta de conhecimento e experiência, age precipitadamente . Portanto, o Vulgate o torna parvulis , pequenos, crianças pequenas ou filhinhos , como meu antigo MS. ; ou muito bebês , como Coverdale . A Septuaginta torna ακακοις, aqueles que são sem maldade ; e as versões em geral entendem aqueles que são jovens, tontos e inexperiente .
Para o jovem ] נער naar é freqüentemente usado para significar como estão no estado da adolescência, meninos crescidos , muito bem traduzido em meu antigo MS. yunge fulwaxen ; o que agora chamaríamos de rapazes crescidos . Estes, por serem tontos e inexperientes, precisam especialmente de lições de sabedoria e discrição . O hebraico para discrição , מזמה mezimmah, é usado em bom e mau sentido, como זם zam , sua raiz, significa conceber ou imagine ; para o dispositivo pode ser travessura ou o inventar de algum bom propósito .