"Feliz é o homem que empresta com generosidade e que com honestidade conduz os seus negócios."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
Nova Versão Internacional
"Feliz é o homem que empresta com generosidade e que com honestidade conduz os seus negócios."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
O homem bom mostra favor e empresta; ele conduzirá seus negócios com discrição.
Um homem bom mostra favor e empresta - uma expansão de Salmos 112:4 . "Mostra favor" - uma graça que responde a "gracioso", Salmos 112:4 . Hengstenberg quer dizer: "Feliz é o homem que mostra graça". Portanto, "bom" ou 'bem' é usado em Isaías 3:10 ; Jeremias 44:17 . O paralelo, Salmos 112:1 , "Bem-aventurado o homem", etc., favorece isso. Então, o caldeirão Targum.
Além disso, em hebraico, em construções como a versão em inglês, o substantivo geralmente não vem após o adjetivo. Além disso, na Salmos 112:4 anterior, "Para os retos nascem luz" - ie: borboletas: cf. Isaías 58:7 , "Distribua o seu pão aos famintos e .
.. traga os pobres que são expulsos para a sua casa ... então a sua luz se elevará na obscuridade", etc. ( Provérbios 14:21 , fim; Salmos 37:21 ; Salmos 37:26 ).
Ele guiará seus negócios com descrição - sorteio, com julgamento; i: por exemplo, justiça, respondendo a “justos”, Salmos 112:4 ( Salmos 25:9 ; Ezequiel 34:16 ).
O significado raiz do hebraico, "guia" [ kalkeel ( H3557 ) de kuwl ( H3557 )], é medir, sustentar com a devida medida ( Neemias 9:21 ; Salmos 55:22 ).
Assim, o caldeu e o siríaco. As versões Septuaginta [oikonomeesei], Vulgata, Etiópica e Árabe traduzem 'regularão'. Em vez disso, ele irá sustentar seus interesses com justiça em relação a seus semelhantes. Embora aprecie seus próprios interesses, ele se lembra do que é certo para seus vizinhos.