Clamei a Deus com minha voz, sim, a Deus com minha voz; e ele me deu ouvidos.
Salmos 77:1 - Salmos 77:20 Queixa sob deserção de Deus; recordações anteriores lembradas, agravam a dor atual ( Salmos 77:1 - Salmos 77:3 ); causa de pesar, Deus mantém seus olhos insones mesmo à noite; ele mal pode falar em tristeza e só pode perguntar: o Senhor rejeitará para sempre? ( Salmos 77:4 - Salmos 77:9 ;) a fé se eleva acima da enfermidade; ele lembra as maravilhas do passado de Deus, como a libertação no Mar Vermelho e Seu líder Israel como um rebanho: a lembrança não agrava mais sua dor, mas garante a libertação ( Salmos 77:10 - Salmos 77:20 ).
Habacuque 3:1 - Habacuque 3:19 parece derivado desse salmo em parte. Portanto, este salmo não pode ser posterior ao reinado de Josias, quando Habacuque viveu. O afastamento das dez tribos e a perspectiva de Judá compartilham o mesmo destino, provavelmente foram causa do sofrimento do salmista. Por isso, ele faz alusão à libertação da escravidão egípcia, agora que uma escravidão semelhante existia em parte e era em parte iminente.
No título, Jeduthun, veja a nota no título, Salmos 39:1 - Salmos 39:13 ; Salmos 62:1 - Salmos 62:12 .
Gritei a Deus com a minha voz... e ele me deu ouvidos. Ele antecipa o resultado no início, dando de relançar uma visão do todo salmo. O hebraico é literalmente 'Minha voz para Deus! e chorarei [o caráter hebraico final, ele (h), implica esforço] ... e por me ouvir. ' Como o primeiro verso se une ao segundo e ao terceiro na estrofe, e não se apresenta por si só como uma introdução, talvez seja melhor traduzir: 'Minha voz (será dirigida) a Deus, e vou chorar... e que ele eu ouça!