E fortalecerei a casa de Judá, e salvarei a casa de José, e os trarei novamente para os assentar; porque tenho misericórdia deles; e serão como se eu não os tivesse rejeitado; porque eu sou o Senhor seu Deus, e os ouvirei.
E fortalecerei a casa de Judá e salvarei a casa de José - ou seja: o reino de Judá e Benjamim e o de Israel as dez tribos. A menção distinta de Judá e Israel mostra que ainda há uma restauração mais completa do que a da Babilônia, quando Judá sozinho, e alguns israelitas de outras tribos, retornaram. A libertação de Macabeus está aqui conectada a ela, assim como o pintor se agrupa nos mesmos objetos de tela no primeiro plano e colinas distantes; ou, como o planeta comparativamente próximo e a estrela fixa remota são vistos juntos no mesmo firmamento. A profecia sempre acelera a consumação final gloriosa sob o Messias.
E eu os trago novamente para colocá-los - ou seja, com segurança em sua própria terra. O verbo hebraico [ wªhowshªbowtiym ( H7225 )] é composto de dois [o Hiphil de shuwb ( H7225 ), retornar], "eu trarei novamente" e "eu os colocarei" [ yaashab ( H3427 )]] ( Jeremias 32:37 ).
Maurer, de uma forma diferente [ wªhowshabtiym ( H7225 )]. Howshiyb ( H7225 ) para o qual o formulário no texto se traduz, traduz: 'Vou fazer-los habitar.'