"Sabem o que aconteceu em toda a Judéia, começando na Galiléia, depois do batismo que João pregou,"
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
Nova Versão Internacional
"Sabem o que aconteceu em toda a Judéia, começando na Galiléia, depois do batismo que João pregou,"
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
Essa palavra, eu digo, vocês sabem, que foi publicada em toda a Judéia e começou na Galiléia, após o batismo que João pregou;
Essa palavra ... [ reema ( G4487 ) - não logon ( G3056 ), como em Atos 10:36 >] - antes, 'importa'. A estrutura gramatical de toda essa passagem é um tanto perplexa, e várias maneiras de apontar o texto e trazer à tona o sentido foram empregadas.
Tischendorf aponta o texto de modo a trazer à tona o seguinte sentido, dado vantajoso por Bengel e DeWette (nos quais Olshausen, Baumgarten e Alford concordam): 'Na verdade, percebo que Deus não faz a recepção de pessoas, etc. Deus invejoso aos filhos de Israel; Ele é o Senhor de todos. Vocês sabem o que aconteceu em toda a Judéia, etc. Mas isso é muito solicitado. Devemos considerar a afirmação sobre a liberdade de todos os que temem a Deus e praticarem a justiça, que o apóstolo diz que agora vemos ( Atos 10:34 - Atos 10:35), como completo em si; e tudo o que se segue deve, como pensamos, ser traduzido assim (com Scholefield): 'A palavra que Ele invejou aos filhos de Israel, pregando a paz por Jesus Cristo (Ele é o Senhor de todos), sabe; [mesmo] o assunto que ocorreu em toda a Judéia, a partir da Galiléia, após o batismo que João pregou, [a respeito de] Jesus de Nazaré, como Deus o ungiu 'etc.
[A única diferença entre essa tradução e a do rei James Version, está fazendo oidate ( G1492 ), na abertura de Atos 10:37 , o verbo que governa, não para reema ( G4487 ), que vem depois disso, mas para ton ( G3588 ) logon ( G3056 ), como o qual o versículo anterior se abre; e ao considerar reema ( G4487 ), não como equivalente a logon ( G3056 ) no verso anterior, mas como denotando o assunto da "palavra", = daabaar ( H1697 ) e, assim, processandogenomanon ( G1096 ), não "publicado", o que não pode significar específico, mas 'aconteceu', 'aconteceu', 'ocorreu.']
Vocês sabem. Os fatos, ao que, eram notórios e extraordinários demais para serem desconhecidos por aqueles que se misturavam tanto com os judeus e se interessavam tanto por tudo assuntos judaicos, como eles fizeram; embora, como o eunuco, eles não souberam o significado deles.
Que foi publicado , [ to ( G3588 ) genomanon ( G1096 ) reema ( G4487 )] - 'a questão que ocorreu'
Em toda a Judéia, e começou , [ arxamenon ( G756 ), não - arxamenos ( G756 ), embora os manuscritos sejam a favor. A construção é contra]
Da Galiléia - ( Lucas 4:14 ; Lucas 4:37 ; Lucas 4:44 ; Lucas 7:37 ; Lucas 9:6 ; Lucas 23:5 ).
Após o batismo que João pregou - (veja a nota em Atos 1:22 ).
34-43 A aceitação não pode ser obtida em nenhum outro fundamento que não seja o da aliança de misericórdia, através da expiação de Cristo; mas onde quer que a religião verdadeira seja encontrada, Deus a aceitará sem considerar nomes ou seitas. O temor de Deus e as obras de retidão são a substância da verdadeira religião, os efeitos de uma graça especial. Embora essas não sejam a causa da aceitação de um homem, elas mostram isso; e o que quer que esteja faltando em conhecimento ou fé, será oportunamente dado por Quem o iniciou. Eles conheciam em geral a palavra, isto é, o evangelho que Deus enviou aos filhos de Israel. O significado dessa palavra era que Deus publicou as boas novas da paz por Jesus Cristo. Eles conheciam os vários assuntos de fato relacionados ao evangelho. Eles conheciam o batismo de arrependimento que João pregou. Saibam que este Jesus Cristo, por quem a paz é feita entre Deus e o homem, é o Senhor de todos; não apenas como acima de tudo, Deus abençoou para sempre, mas como mediador. Todo poder, tanto no céu como na terra, é posto em suas mãos, e todo julgamento é confiado a ele. Deus irá com aqueles a quem ele unge; ele estará com aqueles a quem ele deu seu Espírito. Pedro então declara a ressurreição de Cristo dentre os mortos, e as provas disso. A fé se refere a um testemunho, e a fé cristã é edificada sobre o fundamento dos apóstolos e profetas, no testemunho dado por eles. Veja o que deve ser crido a respeito dele. Que todos somos responsáveis perante Cristo como nosso juiz; então todo mundo deve buscar seu favor e tê-lo como nosso amigo. E se crermos nele, todos seremos justificados por ele como nossa justiça. A remissão de pecados estabelece uma base para todos os outros favores e bênçãos, tirando isso do caminho que impede a concessão deles. Se o pecado é perdoado, tudo está bem e terminará bem para sempre.
Versículo 37. Essa palavra - vocês sabem ] Este relato de Jesus de Nazaré vocês não podem ser não familiarizado com; porque foi proclamado em toda a Judéia e Galiléia, desde o tempo em que João começou a pregar. Ouvistes como ele foi ungido com o Espírito Santo e sobre os milagres que realizou; como ele fez o bem e curou todos os tipos de endemoninhados e, por meio desses atos poderosos e benéficos, deu a mais completa prova de que Deus estava com ele. Este foi o exórdio do discurso de Pedro; e assim ele começa, a partir do que eles sabiam, a ensinar-lhes o que eles não sabiam.
São Pedro não dá a entender que algum milagre foi operado por Cristo antes de ele ser batizado por João. Começando em Galiléia . Vamos revisar o modo de manifestação de Cristo.
1. Depois de ser batizado por João, ele foi para o deserto e lá permaneceu quarenta dias.
2. Ele então voltou para o Batista, que estava exercendo seu ministério naquela época em Betânia ou Bethabara; e lá ele fez certos discípulos, a saber, André, Bartolomeu, Pedro e Filipe.
3. Dali ele foi para o casamento em Caná, na Galiléia, onde operou seu primeiro milagre.
4. E depois ele foi para Cafarnaum no mesmo país, perto do mar da Galiléia, onde trabalhou muitos outros. Esta foi a maneira pela qual Cristo se manifestou; e estes são os fatos dos quais Pedro presume que eles tivessem um conhecimento perfeito, porque eles foram por muito tempo notórios em todo o país.