Isaías 22:15-25
Comentário de Arthur Peake sobre a Bíblia
Shebna será deposto e Eliakim instalado em seu escritório. Essa denúncia de Shebna, que parece ter sido um estrangeiro, provavelmente se deveu ao caráter detestável de sua política. Presumivelmente, ele favorecia a aliança egípcia. A descrição sarcástica do abuso da posição de Eliakim por seus parentes, e sua subsequente queda com ele, dificilmente se deve ao autor do notável elogio que acaba de precedê-lo.
Assim, Isaías 22:24 f., Pelo menos, deve ser considerado como um acréscimo posterior, provavelmente por um escriba hostil à família de Eliakim. Por outro lado, não é provável que Isaías 22:19 também seja um apêndice. O discurso de Isaías a Shebna pode ter parado com Isaías 22:18 ou Isaías 22:19 , mas ao emitir a profecia, ele pode muito bem ter adicionado esta previsão da elevação de Eliaquim.
A teoria dos dois apêndices é intrinsecamente improvável, e por que um escritor tardio teria composto esta glorificação de Eliakim? Em 701 Eliakim aparece como mordomo ( Isaías 36:3 ), enquanto Shebna, se a mesma pessoa, é secretária. A data é provavelmente um pouco anterior à invasão de Senaqueribe. O cargo de mordomo da casa (cf. mg. ) Era de grande importância e influência. Isaiah não só detestava a política de Shebna, mas parecia ter ficado ressentido com a elevação de um estrangeiro a tal posição.
Esta invectiva é aparentemente proferida no local do sepulcro que Shebna estava escavando para ele. Ele não tinha ascendência em Jerusalém e nenhuma propriedade herdada, mas estava cavando uma sepultura no alto da rocha, aparentemente em uma posição distinta onde apenas os membros das antigas famílias de Jerusalém tinham o direito de ser enterrados. Shebna aspirava fundar uma família, talvez construindo seu sepulcro ali, assim como agora um homem que subiu na hierarquia pode tentar fundar uma casa aristocrática aceitando um título de nobreza.
Isaías diz a ele que ele será lançado em uma terra estrangeira e morrerá ali, onde seu sepulcro em Jerusalém não terá utilidade para ele. Em Isaías 22:16b , onde ele fala de Shebna com raiva desdenhosa na terceira pessoa, ele parece estar se dirigindo aos espectadores. Então, em uma linguagem de tremenda energia, ele profere a condenação do arrivista.
Yahweh o agarra com firmeza ( mg.), O enrola como uma bola ( mg.) E o arremessa violentamente em uma terra estrangeira (provavelmente Assíria) tão grande que haverá espaço para ele continuar por muito tempo muito antes que ele pare. Em contraste com a glória de seus carros, Isaías injuria o próprio homem como uma desgraça para a corte. O fato de Yahweh o depor de seu cargo parece ser uma modificação subsequente do julgamento original.
Pode, no entanto, simplesmente preparar o caminho para a profecia da elevação de Eliaquim ao cargo de Shebna. O servo de Yahweh, Eliakim, que agora simpatiza com o ponto de vista de Isaías, e cuja nomeação implicaria uma mudança na política do rei, será investido com o manto e o cargo de Shebna e usará dignamente sua alta posição, de autoridade quase absoluta. Ele ficará firmemente fixado em sua posição como um prego cravado na parede.
Sua família obterá promoção de sua dignidade; ele será como um trono de glória no qual eles estarão sentados. Deste elogio brilhante passamos a uma enumeração sarcástica (por um escritor posterior) das pessoas que colhem vantagem com a elevação de seus parentes. O prego preso em um lugar seguro, suportando o fardo pendurado sobre ele, cede sob a pressão. Eliakim cai no favoritismo para com seus parentes que ele demonstrou em seu escritório.
Isaías 22:18 . Usar carruagens no período inicial era um método de reivindicar a coroa, como vemos nas histórias de Absalão (2 Samuel 15:1 ) e Adonias (1 Reis 1:5 ).
Sem dúvida, ele havia perdido esse significado no tempo de Isaías, mas provavelmente ainda era uma dignidade reservada para aqueles de alta posição ( cf. Jeremias 17:25 ).
Isaías 22:22 . A chave é o símbolo da autoridade ( cf. Mateus 16:19 ; Apocalipse 1:18 ). Seu titular era o rei ou representante do rei. As chaves eram de grande tamanho e peso, e carregadas ao ombro ( cf.
Isaías 9:6 ). A passagem é praticamente citada em Apocalipse 3:7 .
Isaías 22:25 . É um erro supor que esse versículo se refere a Shebna.