1 Pedro 5:1
Comentário do Testamento Grego de Cambridge para Escolas e Faculdades
πρεσβυτέρους οὖν . O οὖν definitivamente conecta o conselho aos Anciãos com a seção anterior. Em 1 Pedro 4:17 , São Pedro provavelmente se referiu a Ezequiel 9:6 , onde o julgamento ordenado para “começar no santuário” foi executado pela primeira vez em τῶν�.
O "refinamento" (cf. πύρωσις 1 Pedro 4:12 ) dos Filhos de Levi como preliminar para o julgamento dos pecadores em Malaquias 3:1-5 pode sugerir ainda a responsabilidade especial dos "anciãos" como οἰκόνομοι (cf. 1 Pedro 4:10 ) na nova “casa de Deus”.
A palavra πρεσβύτερος originalmente sugeria a reverência devido à antiguidade em idade, e ainda manteve muito de seu significado original quando se tornou um título para um ofício definido na Igreja. O ofício de presbítero não estava divorciado das qualificações e associações de idade. Assim, os πρεσβύτεροι ainda são colocados em contraste com νεώτεροι ou νέοι por Policarpo, ad Phil.
v, Clem, ad Cor. i, e nas Ordenanças da Igreja c. 18 presbíteros são obrigados a ser homens de idade madura. Então aqui São Pedro provavelmente usa a palavra parcialmente no sentido de “idosos”, embora ele esteja principalmente empregando-a em seu sentido oficial de “Anciãos”, ou seja , oficiais da Igreja. O título foi sem dúvida emprestado da sinagoga judaica, embora os deveres dos anciãos cristãos não fossem totalmente idênticos aos dos anciãos judeus.
Primeiro ouvimos falar de anciãos em Jerusalém, Atos 11:30 , recebendo as ofertas trazidas de Antioquia por Paulo e Barnabé. Em Atos 15:6 ; Atos 15:22-23 os Presbíteros se unem aos Apóstolos na Conferência, escolhendo delegados e escrevendo uma carta oficial para outras igrejas.
Em Atos 21:18 , os Anciãos, juntamente com Tiago, irmão do Senhor, recebem São Paulo e seus companheiros em sua última visita a Jerusalém e o aconselham a conciliar os preconceitos judaicos. Em Atos 14:23 Paulo e Barnabé nomeiam anciãos em cada cidade em sua primeira viagem missionária, e em Atos 20:28 São Paulo, tendo convocado os anciãos de Éfeso para encontrá-lo em Mileto, lembra-lhes que eles são supervisores (ἐπίσκοποι) para pastor (ποιμαίνειν) a Igreja de Deus.
Então aqui o TR insere ἐπισκοποῦντες depois de ποιμάνατε. Os anciãos também são mencionados em Tiago 5:14 , onde devem orar pelos enfermos e ungi-los com óleo. Mas nas epístolas de São Paulo o título πρεσβύτεροι não é encontrado exceto nas Epístolas Pastorais, escritas no final de sua vida, onde ἐπίσκοποι e πρεσβύτεροι quase certamente se referem aos mesmos oficiais, embora ἐπίσκοπος possa denotar um aspecto especial de seus deveres.
Possivelmente o título πρεσβύτερος por algum tempo não entrou em uso muito comum nas igrejas gentias para as quais São Paulo escreveu, mas há pouca dúvida de que havia tais oficiais em todas as igrejas desde o início, e eles provavelmente pretendem pelo ἑπίσκοποι a quem uma saudação é enviada n Filipenses 1:1 (σὺν ἐπισκόποις καὶ διακόνοις) e pelos “pastores e mestres” em Efésios 4:11 . Os deveres especiais dos Anciãos parecem ter sido o governo e o ensino. A ausência do artigo neste versículo pode denotar os anciãos .
ὁ συνπρεσβύτερος. Possivelmente, São Pedro aqui evita se chamar ἀπόστολος, embora tenha usado esse título de si mesmo na saudação inicial, porque deseja dar um exemplo de humildade aos Anciãos. Sua injunção de não “dominar” os outros perderia muito de sua força se ele próprio afirmasse sua própria autoridade apostólica. Ele, portanto, acasala-se deliberadamente com aqueles a quem apela.
O Dr. Hort, no entanto ( The Christian Ecclesia , p. 222), diz que “São Pedro parece juntar a isso (o sentido oficial “Ancião”) o sentido original ou etimológico ( ou seja , mais velho em idade) quando ele se chama um companheiro de ancião, aparentemente como alguém que poderia dar testemunho pessoal dos sofrimentos de Cristo”. O título Elder é usado por São João em sua segunda e terceira epístolas. Em Papias e Irineu parece ser usado para aqueles que pertenciam à geração mais velha que eram companheiros imediatos dos Apóstolos.
μάρτυς significa aquele que dá testemunho , e não significa em si uma testemunha ocular ou espectador, cuja palavra é αὐτόπτης (cf. Lucas 1:2 ), mas da ênfase colocada na companhia pessoal com Jesus como uma qualificação necessária para ser um μάρτυς em Atos 1:22 , etc.
, há pouca dúvida de que São Pedro aqui quer dizer que ele está testemunhando o que ele mesmo viu (cf. João 19:35 ; Atos 22:15 ).
São Pedro, juntando-se aos anciãos, recorda-lhes que a sua linguagem sobre o sofrimento e a glória é o testemunho de quem realmente testemunhou os sofrimentos de Cristo e que tem a certeza da sua participação pessoal na glória que se seguirá. Harnack ( Chronologie , p. 452) explica que μάρτυς significa uma testemunha dos sofrimentos de Cristo por meio dos sofrimentos que ele próprio suportou pelo Nome de Cristo.
κοινωνός = parceiro com Cristo , não com você . Para o último significado, devemos ter συγκοινωνός (cf. Mateus 19:28 ).
τῆς μελλούσης� . Cf. Romanos 8:18 .