Marcos 13:22
Comentário do Testamento Grego de Cambridge para Escolas e Faculdades
22 . [2957][2958][2959][2960] omitir e antes dos eleitos, de Mt. [2961] omite τὑς.
[2957] Codex Sinaiticus. 4º cent. Descoberto por Tischendorf em 1859 no Mosteiro de Santa Catarina no Monte Sinai. Agora em São Petersburgo. Todo o Evangelho, terminando em Marcos 16:8 . Fac-símile fotográfico, 1911.
[2958] Codex Vaticanus. 4º século, mas talvez um pouco mais tarde que א. Na Biblioteca do Vaticano quase desde a sua fundação pelo Papa Nicolau V., e um dos seus maiores tesouros. Todo o Evangelho, terminando em Marcos 16:8 . Fac-símile fotográfico, 1889.
[2959] Códice Bezae. 6º cent. Tem uma tradução latina (d) lado a lado com o texto grego, e as duas nem sempre concordam. Apresentado por Beza à Biblioteca da Universidade de Cambridge em 1581. Notável por suas frequentes divergências de outros textos. Contém Marcos, exceto Marcos 16:15-20 , que foi adicionado posteriormente. Fac-símile fotográfico, 1899.
[2960] Códice Athous Laurae. 8º cento. Como N e Σ, está escrito em letras prateadas em pergaminho roxo. Contém Marcos 9:5 a Marcos 16:20 e, como em L, o final mais curto é inserido entre Marcos 16:8 e Marcos 16:9 . Como em Δ, o texto de Marcos é especialmente bom.
[2961] Códice Athous Laurae. 8º cento. Como N e Σ, está escrito em letras prateadas em pergaminho roxo. Contém Marcos 9:5 a Marcos 16:20 e, como em L, o final mais curto é inserido entre Marcos 16:8 e Marcos 16:9 . Como em Δ, o texto de Marcos é especialmente bom.
22. ψευδόχριστοι . Não sabemos de ninguém neste momento que alegou ser o Messias, mas a palavra parece ter sido usada vagamente como significando o mesmo que ἀντίχριστοι ( 1 João 2:22 ; 1 João 4:3 ; 2 João 1:7 ).
ψευδοπροφῆται . Cf. Atos 13:6 ; Apocalipse 19:20 ; Didache 11. É claro que era muito mais fácil fingir ser um profeta ( Deuteronômio 13:1 ) do que fingir ser o Messias; e os fanáticos teriam essa ilusão mais facilmente do que a outra. Veja em 1 João 4:1 . Syr-Sin. tem “profetas da mentira”.
σημεῖα . Coisas, frequentes ou raras, que têm um significado além de suas próprias qualidades.
monstros . Coisas que provocam espanto ou terror, mas sem necessariamente ter qualquer significado. Atos sobrenaturais são freqüentemente chamados de sinais e monstros no NT, e muitas vezes sinais, esp. em Jn, mas nunca marca sozinho. Veja em 2 Coríntios 12:12 .
πρὀς τό� . “Com vista a afastar-se do caminho certo.” Em 2 Crônicas 21:11 o verbo é acoplado com ἐκπορνεύω de levar à idolatria, e é usado em Provérbios 8:21 de sedução por uma adúltera. Cf. 1 Timóteo 6:10 .
εἰ τὰ τὰ Cf. Marcos 14:35 ; Romanos 12:18 12:18 Se pode ser feito (Vulg.).
τοὺς ἐκλεκτούς . Veja crítico. Nota. “ Mesmo os eleitos” (AV) estão bem em Mt., mas não aqui.