Cântico dos Cânticos 4:8-16

Série de livros didáticos de estudo bíblico da College Press

TEXTO 4:8 a Cântico dos Cânticos 5:1

SEGUNDA REUNIÃO (Jerusalém ); Prolepsis , Cântico dos Cânticos 4:8 a Cântico dos Cânticos 5:1

(Cronologicamente entre Cântico dos Cânticos 8:4 e Cântico dos Cânticos 8:5 ?)

Diálogo:

Pastor, Cântico dos Cânticos 4:8-16 a

Sulamita, Cântico dos Cânticos 4:16 b

Shepherd, Cântico dos Cânticos 5:1 a

Comente:

Observações de Convidados de Casamento ou Companheiros de Pastor, Cântico dos Cânticos 5:1 b

8.

Venha comigo do Líbano, minha noiva, comigo do Líbano; Olha desde o cume do Amana, desde o cume do Senir e do Hermom, desde as covas dos leões, desde os montes dos leopardos.

9.

Tu arrebataste meu coração, minha irmã, minha noiva;

Tu arrebataste meu coração com um de teus olhos, Com uma corrente de teu pescoço.

10.

Quão belo é o teu amor, minha irmã, minha noiva!

Quão melhor é o teu amor do que o vinho!
E a fragrância dos teus óleos do que todos os tipos de especiarias!

11.

Teus lábios, ó minha noiva, caem como o favo de mel:

Mel e leite estão sob tua língua;
E o cheiro das tuas vestes é como o cheiro do Líbano.

12.

Um jardim fechado é minha irmã, minha noiva;

Uma fonte fechada, uma fonte selada.

13.

Teus brotos são um pomar de romãs, com frutos preciosos; Henna com plantas de nardo,

14.

Nardo e açafrão, cálamo e canela,

com todas as árvores de incenso; mirra e aloés,
com todas as especiarias principais.

15.

Tu és uma fonte de jardins,

Um poço de águas vivas,

E riachos fluindo do Líbano.

16a. Desperta, ó vento norte; e vem, tu sul;

Sopre em meu jardim, para que suas especiarias possam fluir.

PERGUNTAS PARA REFLEXÃO 4:8-16a

104.

O que significa sugerir no esboço acima que esta seção da escritura é uma prolepse?

105.

Como a noiva chegou tão ao norte quanto as montanhas do Líbano?

106.

A que montanhas se alude com os nomes de Amana, Senir e Hermon?

107.

O pastor está descrevendo a casa da noiva com sua referência a leões e leopardos? Por que ir lá? Ou ele está pedindo a ela para deixá-lo?

108.

O pobre pastor foi dominado por um olhar de seus lindos olhos, ela o pegou e o prendeu em uma corrente, este é o significado do versículo nove?

109.

O pastor retribui o cumprimento da sulamita (cf. Cântico dos Cânticos 1:2 ), mas acrescenta algo. O que é isso?

110.

Por que se referir a ela como sua irmã e também como sua noiva?

111.

Cf. Cântico dos Cânticos 1:3 com Cântico dos Cânticos 4:10 b e mostrar a semelhança e a diferença.

112.

Estará o pastor a falar dos beijos da sua noiva em Cântico dos Cânticos 4:11 ? Cf. Cântico dos Cânticos 5:1 .

113.

Se a fala é entendida como o que sai dos lábios da empregada, como devemos descrever o que ela diz?

114.

Há uma bela figura de linguagem no versículo doze. Discuta seu significado e aplicação.

115.

Os brotos de Cântico dos Cânticos 4:13 a são enumerados até o décimo quarto verso. Liste-os.

116.

A donzela é um paraíso para o pastor. Explique.

117.

A romã era uma fruta muito especial para os hebreus. Por quê? (Cf. Deuteronômio 8:8 ; Êxodo 28:33-34 ; 1 Reis 7:18-20 )

118.

Defina cada uma dessas palavras: henna; nardo; açafrão; Cálamo; canela; incenso; mirra; aloés.

119.

Como ela foi comparada a uma fonte que forma um rio do Monte Líbano?

120.

Por que pedir o vento norte e sul? Por que o significado da figura é usado aqui?

PARÁFRASE 4:8-16a

Pastor (cronologicamente após Cântico dos Cânticos 8:4 ?)

8.

Venha comigo do Líbano, ó noiva,

Venha comigo do Líbano!
Parta do cume do Amana,
Do cume do Senir e do Hermom;
Das tocas dos leões,
Das montanhas das panteras.

9.

Tu roubaste meu coração, ó minha irmã-noiva!

Com um olhar de teus olhos, com uma volta de teu pescoço
Tu o capturaste.

10.

Quão deliciosas são as tuas ternuras, ó minha irmã-noiva!

Quão melhores do que o vinho são os teus encantos,
E as fragrâncias dos teus perfumes do que todas as especiarias!

11.

Teus lábios, ó noiva, gotejam mel virgem;

Mel e leite fluem debaixo da tua língua.
O odor de tuas vestes é como o ar pinescente do Líbano.

12.

Um jardim fechado é minha noiva-irmã;

Uma fonte fechada, uma fonte selada.

13.

Tuas plantas são um paraíso de romãs e outras frutas suculentas.

Com plantas de hena e nardo,

14.

Nardo e açafrão,

Cálamo e canela com todas as madeiras de incenso;
Mirra e aloés com todas as especiarias principais.

15.

A fonte do jardim é um poço de águas de nascente,

E seus riachos descem do Líbano.

16.

Desperta, ó vento norte, e vem para o sul!

Soprai em meu jardim para que os doces aromas se espalhem por toda parte.

COMENTÁRIO 4:8-16a

Exegese Cântico dos Cânticos 4:8-16 a

Se considerarmos cuidadosamente o conteúdo desses versículos, reconheceremos imediatamente que eles não estão em ordem cronológica ou sequência temporal. Devemos concluir que este parágrafo se refere ao final da história, ou seja, entre Cântico dos Cânticos 7:11 e Cântico dos Cânticos 8:14 .

Existem exemplos dessa invenção literária em vários livros da Bíblia, especialmente no Apocalipse e em Ezequiel, mas até mesmo nos evangelhos. Se esta interpretação estiver correta, esta passagem contém a resposta do pastor ao pedido da donzela para que ele a leve de volta para sua casa de campo. O escritor da música está antecipando as cenas finais. O objetivo parece ser criar suspense. Devido à extensão desta seção, indicaremos os versículos relacionados aos nossos comentários:

Cântico dos Cânticos 4:8 . Acreditamos que o Líbano é usado em sentido figurado. O pastor está pedindo a sua amada que deixe as alturas vertiginosas da corte de Salomão e compartilhe o amor verdadeiro com ele. É um convite à fuga, mas também se torna uma reivindicação insistente do pastor pela pessoa de Sulamita.

Talvez seja melhor traduzir a frase olhar de para partir. Acreditamos que toda a passagem seja simbólica, mas as montanhas usadas no simbolismo são montanhas reais, ou seja, são picos da cadeia do Líbano que carregam esses nomes. Ele está dizendo, na verdade, venha comigo da posição perigosa em que você está, deixe os altos dignitários e as feras vorazes da corte de Salomão.

Cântico dos Cânticos 4:9 . Aqui começa uma descrição das qualidades atraentes de sua amada. Ele é ferido no coração com um olhar e é acorrentado por uma volta de sua cabeça. Pretende-se uma característica física, não um ornamento. Todas as figuras usadas nos versículos nove a onze referem-se a graças de gesto e fala como indicativas de caráter interior, em vez de meras atrações físicas externas. (Clarke)

Cântico dos Cânticos 4:10 . Berkley traduziu este versículo como: Quão doce é o seu amor, minha irmã, minha noiva; Quão mais delicioso é o seu amor do que o vinho; e a fragrância dos teus ungüentos do que todas as especiarias. Gostamos muito da expressão de Walter F. Adeney na Exposição da Bíblia (p. 532):

Sua linguagem é totalmente diferente daquela do magnífico monarca. Ele não perde o fôlego com elogios formais, imagens pomposas, listas enfadonhas dos encantos da garota que ama. Esse era o método desajeitado do rei; desajeitado, embora refletindo as maneiras acabadas da corte, em comparação com as manifestações genuínas do coração de um rapaz do campo. O pastor é eloqüente com a inspiração do amor verdadeiro; suas palavras pulsam e brilham com emoção genuína; o amor de sua noiva arrebatou seu coração.

Como é lindo o amor dela! Ele está mais embriagado com isso do que com vinho. Quão doces são suas palavras de terna afeição, como leite e mel! Ela é tão pura, há algo de fraternal em seu amor que ela é quase como uma parte dele, como sua própria irmã. Esse relacionamento sagrado e próximo contrasta surpreendentemente com a única coisa conhecida como amor no harém real. É muito mais elevado e nobre, pois é mais forte e profundo do que as emoções cansadas da corte.

A doce e pura donzela é para o pastor como um jardim cujo portão está trancado contra os invasores, como uma fonte fechada ao acesso casual, como uma fonte lacrada, lacrada para todos menos um, e, homem feliz, ele é esse. A ele ela pertence, somente a ele. Ela é um jardim, sim, um jardim perfumado, um pomar de romãs cheio de frutas ricas, repleto de plantas perfumadas, hena, nardo e açafrão, cálamo e canela e todos os tipos de olíbano, mirra e aloés e as melhores especiarias.

Ela é uma fonte no jardim, selada para todos os outros, mas não reservada para aquele que ela ama. Para ele, ela é como um poço de águas vivas, como os riachos cheios que fluem do Líbano.
A donzela deve ouvir a canção de amor. Ela responde com destemidas palavras de boas-vindas, convidando o vento norte a despertar, e o vento sul também, para que a fragrância da qual seu amante falou com tanto entusiasmo possa fluir mais rica do que nunca. Por causa dele, ela seria mais doce e amorosa. Tudo o que ela possui é para ele. Deixe-o vir e tomar posse dos seus.

Os versículos onze até Cântico dos Cânticos 4:16 a são muito bem discutidos na citação acima.

Casamento Cântico dos Cânticos 4:8-16 a

Certamente esta passagem pode ser mais apreciada por aqueles que são casados ​​ou noivos. Adeney faz uma sugestão interessante. Ele diz:

Que amante poderia se desviar de um convite tão arrebatador? O pastor leva sua noiva; ele entra em seu jardim, colhe sua mirra e especiarias, come seu mel e bebe seu vinho e leite, e convida seus amigos para festejar e beber com ele. Isso parece apontar para o casamento do casal e sua festa de casamento; uma visão da passagem que os intérpretes que consideram Salomão como o amante em sua maior parte adotam, mas que tem essa objeção fatal, que deixa a segunda metade do poema sem motivo.

Na hipótese do pastor amante, é ainda mais difícil supor que o casamento tenha ocorrido no ponto a que chegamos agora, pois a distração do namoro real ainda ocorre nas passagens subsequentes do poema. Parece então que devemos considerar isso como uma cena bastante ideal. Pode, no entanto, ser tomado como uma reminiscência de uma passagem anterior na vida dos dois amantes.

Não é impossível que se refira ao casamento deles e que eles tenham se casado antes do início da ação de toda a história. Nesse caso, devemos supor que os oficiais de Salomão levaram uma jovem noiva para o harém real. A intensidade do amor e a amargura da separação aparentes ao longo do poema seriam mais inteligíveis se essa fosse a situação. Deve-se lembrar que Shakespeare atribui o clímax do amor e da dor de Romeu e Julieta a um período posterior ao casamento.


Por mais interessante e instrutiva que seja a informação acima, ainda precisamos aplicar os princípios do texto em nossos casamentos. Vemos duas ou três lições óbvias no texto; (1) A segurança e o conforto de nossa esposa devem ser motivo de grande preocupação para todo marido. Certamente foi assim que nosso Senhor amou a igreja. Não basta emitir advertências verbais como decretos do chefe da casa.

Observe que o texto sugere que o noivo deve acompanhar a esposa e liderar pelo exemplo e companheirismo. Sugeriria, é claro, que ele sabe para onde está indo. O amante está muito ciente dos perigos e também da natureza de quem está em perigo. Esse tipo de atenção solícita é muito bem-vinda quando a noiva está apaixonada por seu esposo. (2) A admiração e o respeito comunicados são uma parte muito importante do casamento.

Podemos ter um profundo amor, admiração e respeito por nossa esposa, mas se isso não for comunicado a ela, ela não saberá. Se ela não sabe ou está apenas vagamente ciente disso, nós a estamos machucando profundamente. A autoimagem é tão importante se ela não sabe e com tanta frequência que a admiramos muito, que diferença fará o que os outros dizem sobre ela? Pode fazer muita diferença para nós se reprimirmos nossa admiração e nunca a verbalizarmos em agradecimento.

(3) Nossas esposas são nossos jardins. Esses jardins ou fontes estão realmente fechados para os outros, mas o que queremos dizer é que podemos e devemos encontrar nosso prazer neste nosso jardim. Podemos e devemos encontrar nosso refrigério nesta nossa fonte. Os jardins respondem ao cultivo. Considere a variedade de coisas boas que podem ser continuamente cultivadas aqui. Romãs e frutas preciosas, todos os tipos de especiarias e fragrâncias; mas apenas se nos encontrarmos frequentemente no jardim. Somente se pensarmos cuidadosamente e nos esforçarmos para desenvolver esta bela colheita.

Comunhão Cântico dos Cânticos 4:8-16 a

O chamado de nosso Senhor à Sua noiva para deixar as alturas deste mundo é muito real, mas vem de Alguém que não apenas nos ama, mas nos admira. Ele vê em nós toda a beleza descrita e atribuída nos versículos nove a dezesseis. São as misericórdias de Deus que se tornam o motivo para apresentar nossos corpos ao noivo. É claro que somos transformados pela renovação de nossa mente, mas devemos ser movidos a colocar nossa mente nas coisas do alto por um conhecimento de que Ele acredita que podemos e nos ama em nossas tentativas tanto quanto em nossas realizações.

Poderíamos delinear esses versículos um por um e apontar cada uma das qualidades que nosso Senhor vê em nós, potenciais e reais; não desenvolveremos esses pensamentos por causa da falta de espaço, apenas uma lista do que Ele vê em mim: (1) Um olhar para cima, um movimento do meu coração em direção a Ele é imediatamente recebido com um grande interesse (versículo nove). (2) Minha companhia e comunhão em oração com Ele é uma grande alegria para Ele, pois Ele me criou para andar e falar com Ele (versículo dez).

(3) Quão agradáveis ​​são minhas palavras para Ele quando O louvo ou falo Dele ( Cântico dos Cânticos 4:11 ). (4) Eu sou somente Dele e Ele é meu. Quero ser um jardim no qual Ele possa caminhar comigo no frescor do dia. Sou uma fonte de água viva não só por Ele, mas para Ele ( Cântico dos Cânticos 4:12 ).

(5) Minhas orações são um incenso de cheiro doce para Ele. Súplicas, intercessões, ações de graças, petições, são todas as várias fragrâncias da minha oração ( Cântico dos Cânticos 4:13-15 ). (6) Ele me manda espalhar Seus louvores até os confins da terra que o vento do céu sopre a todos Sua amável fragrância através de mim ( Cântico dos Cânticos 4:16 a).

PERGUNTAS DE FATO 4:8-16a

157.

O que significa dizer que esses versículos não estão em ordem cronológica?

158.

Esta passagem contém uma resposta do pastor ao pedido da donzela. Qual foi esse pedido?

159.

Como é usado o termo Líbano? O que isto significa?

160.

O que significa a referência aos três picos mencionados no versículo oito?

161.

Todas as figuras usadas nos versículos nove a onze referem-se a quê?

162.

Mostre como a linguagem do pastor é diferente da do magnífico monarca.

163.

Descreva os detalhes da emoção genuína e da bela e salutar paixão expressa pelo pastor.

164.

Há um contraste surpreendente aqui. O que é isso?

165.

Como a empregada responde a esta canção de amor?

166.

Como o amante responde ao convite arrebatador?

167.

Esta seção oferece um argumento a favor da hipótese do pastor. O que é isso?

168.

Por favor, discuta as três áreas de aplicação deste texto para o casamento atual.

169.

Discuta três de cada vez as seis áreas de aplicação deste texto para nossa comunhão com nosso Senhor.

TEXTO 4:16b Cântico dos Cânticos 5:1

Sulamita, Cântico dos Cânticos 4:16 b

Deixe meu amado entrar em seu jardim e comer seus preciosos frutos.

Shepherd, Cântico dos Cânticos 5:1 a

Cheguei ao meu jardim, minha irmã, minha noiva; Ajuntei minha mirra com minha especiaria; Comi o meu favo com o meu mel; Eu bebi meu vinho com meu leite.

Comente:

Comentários de convidados de casamento ou companheiros de pastor, Cântico dos Cânticos 5:1 b

Comam, ó amigos, bebam, sim, bebam abundantemente, ó amados.

QUESTÕES PARA REFLEXÃO 4:16b Cântico dos Cânticos 5:1

121.

Parece que o casamento foi consumado e a história acabou, mas isso não é verdade, o que aconteceu?

122.

Qual é a força de tratá-la como sua irmã e sua noiva?

123.

Isso parece ser passado, não há arrependimentos, nada além de lembranças muito agradáveis ​​e satisfação presente. Por quê?

124.

O pastor está recomendando sua ação a todos? Qual é a importância de Cântico dos Cânticos 5:1 b?

PARÁFRASE 4:16b Cântico dos Cânticos 5:1

Sulamita:

Cântico dos Cânticos 4:16 b. Que meu amado entre em seu jardim e coma de seus frutos agradáveis.

Pastor:

Cântico dos Cânticos 5:1

Eu entrarei em meu jardim, minha irmã-noiva;

colherei a minha mirra com a minha especiaria;
comerei o meu favo com o meu mel;
Beberei meu vinho com meu leite.

Convidados do casamento:

Cântico dos Cânticos 5:1 b Comei, ó amigos; Beber! Beba profundamente dos carinhos do amor.

(Isso fecha a primeira metade da música, a segunda parte começando retrospectivamente.)

COMENTÁRIO 4:16b5:1

Exegese Cântico dos Cânticos 4:16 b Cântico dos Cânticos 5:1

Comentários anteriores discutiram esses versículos, mas mais algumas observações são necessárias. Os leitores de nossos comentários talvez estejam inclinados a pensar que a identidade dos oradores e a ênfase que demos às suas palavras é uma questão muito clara e fácil. Não é. Temos lutado com muitas interpretações conflitantes. Apenas dizemos de nossos esforços que tentamos oferecer um padrão consistente de compreensão ao longo do texto.


As duas últimas linhas do capítulo quatro nós atribuímos à Sulamita, ela usa a mesma figura de linguagem e convida seu amante a desfrutar dos deliciosos frutos que seu próprio cuidado amoroso produziu. Isso também é uma rejeição a Salomão. Ela abre a porta de seu coração para seu amante e no mesmo gesto a fecha para o Rei.

Os comentários de Arthur G. Clarke são muito bons no verso Cântico dos Cânticos 5:1 . (Cântico dos Cânticos, p. 71).

Capítulo Cântico dos Cânticos 5:1 . Ignore a divisão do capítulo. Aqui está a resposta imediata e ansiosa do pastor. Os verbos estão no tempo perfeito e melhor entendidos no sentido modificado conhecido pelos gramáticos como o perfeito de confiança ou certeza, antecipando no tempo o cumprimento de algum propósito ou esperança acalentada.

Muitos exemplos podem ser encontrados no Antigo Testamento, principalmente em Salmos 2:6 . Esta concepção dá ao tempo futuro uma forma mais expressiva. Leia, eu irei. vai reunir. Vou comer. vai beber. O Dr. A Harper entende a passagem. Observe as oito vezes que meu é repetido neste versículo. O mel já teve uma importância muito maior do que hoje, desde a introdução do açúcar.

com leite Diz-se que o leite às vezes era misturado com vinho para refrescar seu sabor. Comam, ó amigos. Essas palavras interrompem claramente a narrativa após a conversa dos dois amantes e foram introduzidas pelo poeta provavelmente como um encaixe próximo à primeira metade da Canção. A conversa não foi necessariamente ouvida. Entre muitas opiniões oferecidas por expositores, a mais satisfatória, acreditamos, é a terceira sugerida no cabeçalho do parágrafo, ou seja, que são as palavras de encorajamento proferidas pelos convidados nas festas de casamento.

As falas poderiam ser parafraseadas, Seus amantes! comem e bebem (até a embriaguez) das carícias do amor. Para linguagem semelhante. veja Gênesis 43:34 , renderização RSV.

Casamento Cântico dos Cânticos 4:16 b Cântico dos Cânticos 5:1

É verdade que as mulheres pensam com mais frequência em seu relacionamento com os homens do que os homens com as mulheres - sua esposa está mais ansiosa para que você compartilhe as alegrias da vida de casado com ela do que você. No entanto, ela deve ter certeza, com toda a preparação e comprometimento de si mesma, de que tal união é contínua. Essa garantia temos o prazer de dar. Não queremos outro relacionamento. Quando isso é verdade, esses versículos podem e descrevem nossa união matrimonial.

Comunhão Cântico dos Cânticos 4:16 b Cântico dos Cânticos 5:7

Estamos tão ansiosos para que nosso Senhor tenha acesso aos nossos pensamentos e motivações mais íntimos quanto a donzela em seu casamento? Seria fácil fazer um acordo fácil, mas isso poderia significar não mais do que muitos casamentos superficiais significam para os envolvidos. Todos nós temos uma tremenda capacidade de ignorar o que não gostamos e de evitar o desagradável. Já que nosso Senhor mora na mesma casa conosco (nossos corpos), eu me pergunto se Ele compartilha essa mesma capacidade?

QUESTÕES DE FATO 4:16b5:1

170.

Em um gesto a donzela realiza duas coisas. O que eles são?

171.

O que o tempo verbal tem a ver com a nossa compreensão do pensamento do Cântico dos Cânticos 5:1 ?

172.

Este texto sugere que alguém deve ficar bêbado? Discutir.

173.

Esses versículos podem ou devem se referir ao nosso casamento, mas as condições devem ser atendidas, quais são elas?

174.

Discuta o significado desses versículos para nossa comunhão com nosso noivo celestial.

Veja mais explicações de Cântico dos Cânticos 4:8-16

Destaque

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

Vem comigo do Líbano, minha esposa, comigo do Líbano: olha desde o cume de Amana, desde o cume de Shenir e Hermon, desde as covas dos leões, desde as montanhas dos leopardos. VENHA COMIGO DO LÍBANO...

Destaque

Comentário Bíblico de Matthew Henry

8-15 Observe o chamado gracioso que Cristo dá à igreja. É: 1. Um preceito; então este é o chamado de Cristo à sua igreja para sair do mundo. Essas colinas parecem agradáveis, mas há nelas covas de leõ...

Destaque

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Cântico dos Cânticos 4:8. _ MEU CÔNJUGE. _] O כלה _ callah _ que traduzimos _ cônjuge, _ parece ter um significado peculiar. O Sr. Harmer acha que a _ judaica _ _ princesa _ se destina a isso; e...

Através da Série C2000 da Bíblia por Chuck Smith

E agora o noivo fala. Eis que és formoso, meu amor; eis que és formosa; tu tens olhos de pombas dentro das tuas madeixas; o teu cabelo é como um rebanho de cabras que aparecem no monte Gileade. Os teu...

Bíblia anotada por A.C. Gaebelein

CAPÍTULO 4 O Rei, o Noivo fala dela, que é “perfeita pela Sua formosura que te é colocada” Ezequiel 16:14 . Ele diz tudo o que ela é à Sua vista e estima amorosa. Ele a chamou da cova dos leões, das m...

Bíblia de Cambridge para Escolas e Faculdades

A ordem das palavras no Heb. é especialmente enfático: _Comigo do Líbano, ó noiva, comigo vens do Líbano_ . Evidentemente, pretende-se aqui um contraste entre o falante e algum outro. Venha _comigo_ ,...

Bíblia de Cambridge para Escolas e Faculdades

Cântico dos Cânticos 4:8 Cap. Cântico dos Cânticos 5:1 . A súplica de um verdadeiro amante Com Cântico dos Cânticos 4:8 começa uma nova música, represent

Comentário Bíblico Católico de George Haydock

Porém. Hebraico, "olhe de." --- Libanus. Então Jerusalém é chamada de Zacarias xi. 3. (Ribera) (Menochius) --- Amana. Septuaginta, "fé". Por meio dela e da caridade, devemos fazer o bem. (Santo Agosti...

Comentário Bíblico de Albert Barnes

A ordem e a colocação das palavras no hebraico é grande e significativa. Comigo do Líbano, ó noiva, comigo do Líbano, você virá, olhará ao redor (ou vagará adiante) da altura (literalmente “cabeça”) d...

Comentário Bíblico de Charles Spurgeon

Este é um capítulo que é, talvez, mais adaptado para meditação privada do que para render em público. No entanto, como esta é uma temporada de comunhão, e confio que a maioria de nós são participantes...

Comentário Bíblico de John Gill

Venha comigo do Líbano, [meu] cônjuge, comigo do Líbano, .... Este é um novo título dado a igreja, meu "cônjuge"; Aqui primeiro mencionado, porque o dia de espasmos acabou, Cântico dos Cânticos 3:11;...

Comentário Bíblico do Estudo de Genebra

(d) Venha comigo do Líbano, [minha] esposa, comigo do Líbano: olhe do cume de Amana, do cume de Shenir e de Hermom, das covas dos leões, das montanhas dos leopardos. (d) Cristo promete a sua Igreja c...

Comentário Bíblico do Púlpito

EXPOSIÇÃO Cântico dos Cânticos 4:1 Eis que és justo, meu amor; eis que tu és justo; teus olhos são como pombas atrás do teu véu; os teus cabelos são como um rebanho de cabras que jazem ao lado do mon...

Comentário da Bíblia do Expositor (Nicoll)

VERDADEIRO AMOR TESTADO CÂNTICO DOS CÂNTICOS 1:1 ; Cântico dos Cânticos 2:1 ; Cântico dos Cânticos 3:1 ;...

Comentário de Coke sobre a Bíblia Sagrada

VENHA, & C.— Aqui começa a écloga do quarto dia, em que o noivo se professa o protetor da noiva, & c. Cântico dos Cânticos 4:8 , etc. Em primeiro lugar, ele dá à noiva a compreensão de que ela agora e...

Comentário de Dummelow sobre a Bíblia

A ideia transmitida por este abrupto e obscuro v. parece ser que ela estará perfeitamente segura, mesmo em regiões distantes de casa, e onde muitos perigos se escondem, se ao menos seu amante estiver...

Comentário de Dummelow sobre a Bíblia

DESCRIÇÃO DE SEUS ENCANTOS. SEU CONVITE 1-7. Este pequeno poema pertence à classe que os árabes chamam de wasf, na qual os encantos da noiva são descritos: eles são cantados enquanto ela está sendo v...

Comentário de Ellicott sobre toda a Bíblia

COME WITH ME. — Better, _to me._ LXX., _hither_; so Vulg. and Luther, reading _athî,_ imperative of _athah,_ instead of _ittî = with me,_ or more properly, _as regards me._ The reading involved only a...

Comentário de Joseph Benson sobre o Antigo e o Novo Testamento

_Venha comigo_ ao monte da mirra, citado Cântico dos Cânticos 4:6 . _Do Líbano, minha esposa._ É a primeira vez que Cristo lhe dá este nome, o que faz para a obrigar e encorajar a ir com ele. _Olhe do...

Comentário de Peter Pett sobre a Bíblia

O ÚLTIMO ATO DE AMOR. O NOIVO fala de amor à sua noiva. _“Venha comigo do Líbano, minha noiva, Comigo do Líbano. Olhe do topo de Amana, Do topo de Senir e Hermon, Dos covis dos leões, Das montanhas...

Comentário de Sutcliffe sobre o Antigo e o Novo Testamentos

Cântico dos Cânticos 4:8 . _Venha comigo do Líbano, minha esposa. _Este apelativo cativante ocorre aqui pela primeira vez. Esta casa de veraneio de Salomão foi construída na floresta do Líbano e desti...

Comentário popular da Bíblia de Kretzmann

Venha Comigo do Líbano, Minha esposa, Sua noiva prometida, COMIGO DO LÍBANO, aqui representando um país montanhoso e inóspito. OLHE DO TOPO DE AMANA, DO TOPO DE SHENIR E HERMON, todos os três picos es...

Comentário popular da Bíblia de Kretzmann

O AMOR ARREBATADOR DA IGREJA...

Exposição de G. Campbell Morgan sobre a Bíblia inteira

III. O Cântico dos Cânticos 3:6 real ( Cântico dos Cânticos 3:6 ; Cântico dos Cânticos 4:1 ) 1. O Cantor...

Hawker's Poor man's comentário

Vem comigo do Líbano, minha esposa, comigo do Líbano: olha desde o cume de Amana, desde o cume de Shenir e de Hermom, desde os covis dos leões, desde os montes dos leopardos. Gostaria que o Leitor obs...

John Trapp Comentário Completo

Vem comigo do Líbano, [minha] esposa, comigo do Líbano: olha desde o cume de Amana, desde o cume de Senir e de Hermom, desde os covis dos leões, desde os montes dos leopardos. Ver. 8. _Venha comigo do...

Notas Bíblicas Complementares de Bullinger

VENHA . Você virá. LÍBANO ... AMANA ... SHENIR ... HERMON ... AS COVAS DOS LEÕES , ... AS MONTANHAS DOS LEOPARDOS. Ele dá esses nomes a Jerusalém e à residência real. MINHA ESPOSA . minha noiva. LE...

Notas da tradução de Darby (1890)

4:8 Amanah, (a-19) * Said to mean 'firmness' or 'constancy.'...

Notas de Jonathan Edwards nas Escrituras

Cântico 4:8. "Venha comigo do Líbano, minha esposa, venha comigo do Líbano, olhe do cume de Amana, do cume de Shenir e Hermon, das covas dos leões, das montanhas dos leopardos." Este chamado e convite...

Notas Explicativas de Wesley

Venha - Para as montanhas de mirra. Olhe - Para o lugar para o qual eu te convido a ir, que daquelas altas montanhas você pode facilmente contemplar. De Leopardos - Destas ou outras montanhas, que são...

O Comentário Homilético Completo do Pregador

NOTAS Cântico dos Cânticos 4:8 . _Venha comigo do Líbano, minha esposa, comigo do Líbano; olhe do topo de Amana, do topo de Shenir e Hermon, dos covis dos leões, das montanhas dos leopardos_ 'Venha c...

O ilustrador bíblico

_Vem Comigo do Líbano, minha esposa, Comigo do Líbano._ OS CONVITES DE CRISTO A idéia é que a Virgem Sulamita, procurada como noiva, vive em regiões altas, escarpadas e cavernosas - em meio a cenário...

Sinopses de John Darby

E agora, capítulo 4, Ele declara tudo o que ela é à Sua vista, embora ela tenha estado na cova dos leões. Daí Ele a chama, toda bela e sem mancha aos Seus olhos; Seu coração expressando Seu deleite ne...

Tesouro do Conhecimento das Escrituras

Colossenses 3:1; Colossenses 3:2; Deuteronômio 3:25; Deuteronômio 3:9;...