Quem é esta que sobe do deserto, apoiada no seu amado? Eu te criei debaixo da macieira; ali te gerou tua mãe; ali te gerou, que te deu à luz.
Quem é esse que surge do deserto, apoiando-se em seu amado? - literatura, conjuntamente ou conjuntamente sobre sua amada, como o parente árabe do hebraico, mitrapequeth, significa. Palavras das filhas de Jerusalém, ou seja: as igrejas da Judéia; referindo-se ao período em que Paulo retornou da Arábia ("o deserto"), para onde havia ido após a conversão ( Gálatas 1:15 - Gálatas 1:24 ) (Moody Stuart).
O gênero em hebraico: "Quem é esse?" é feminino. A segunda referência parece-me antes de restabelecer Israel, que subirá do 'deserto dos povos', apoiando-se em seu amado Senhor, no qual ela há tanto tempo permanece. As filhas de Jerusalém (os gentios convertidos) fazem a pergunta, pois a princípio demoram a acreditar na restauração de Israel como nação a favor de Deus. Mas depois eles fazem (cf. Isaías 66:20 ).
Eu te levantei ... ela ... te nu - ( Atos 26:14 - Atos 26:16 .) As primeiras palavras de Jesus Cristo à noiva desde que ela foi ao jardim de nozes ( Cântico dos Cânticos 6:9 - Cântico dos Cânticos 6:10 ); então Sua aparência para Paulo é a única desde Sua ascensão: Cântico dos Cânticos 8:13 não é um endereço Dele como visível: a resposta dela implica que Ele não é visível ( 1 Coríntios 15:8 ) (Moody Stuart).
Mas os sufixos do pronome masculino hebraico mostram que "ti" se refere a Cristo, e que, portanto, é a noiva que está falando Dele, não Ele. Espiritualmente, o Israel literal e o espiritual foram encontrados no deserto moral ( Oséias 13:5 ); mas agora ela está "subindo" dele ( Jeremias 2:2 ; Jeremias 2:6 ), especialmente no último estágio de sua jornada, sua fraqueza consciente se lançando ainda mais sobre Jesus Cristo (2 Cor.
21:9). "Elevado" ( Efésios 2:1 ; Efésios 2:7 ). Mas como as palavras são as noivas quanto a Cristo, "eu levantei" deve significar: eu, pelo meu pecado debaixo da macieira no Éden, e conseqüente miséria, despertei a sua compaixão, para que você se encarnasse por mim.
Aqui, Israel fala como representante de toda a humanidade redimida. A macieira simbolizava o amor. Israel restaurado aqui lembra a Cristo que ela havia comido sob Ele, "a macieira" do amor, e comido do Seu fruto "com grande prazer" ( Cântico dos Cânticos 2:3 ). "Tua mãe" que "te trouxe futuro" é a mulher, a Igreja, de quem Cristo é prometido.
"Semente." ( Gênesis 3:15 ; Apocalipse 12:1 - Apocalipse 12:2 ). "Lá" é repetido duas vezes, para marcar enfaticamente a conexão imediata entre a cena do pecado do homem e o surgimento do amor de Deus, o remédio - isto é, a encarnação de Cristo no ventre da Virgem ( Miquéias 5:3 , Miquéias 5:3 ) .
A Igreja do Antigo Testamento passou a esperar ansiosamente por Cristo ( Miquéias 4:9 - Miquéias 4:10 ). Encontrada destruída sob a árvore proibida, restaurada à sombra de Jesus Cristo crucificado, "a árvore verde" ( Lucas 23:31 ), fruto - "sustentação" pela cruz ( Isaías 53:11 ).
Nascido de novo pelo Espírito Santo "lá" ( Ezequiel 16:3 - Ezequiel 16:6 ). Neste verso, sua dependência, no verso semelhante, é mencionada., etc. A referência à primeira parte implica a restauração de sua antiga união com o Noivo, cavalgando em Seu palanquim, como antigamente no deserto.