Habacuque 3:1
Comentário Bíblico de Albert Barnes
Uma oração de Habacuque - o . A “oração” do profeta, no sentido mais estrito da palavra, está contida nas palavras de Habacuque 3:2. O resto é, em sua forma, louvor e ação de graças, principalmente pelas misericórdias de Deus na libertação do Egito e na entrada na terra prometida. Mas a ação de graças é uma parte essencial da oração, e diz-se que Hannah "orou", enquanto o hino que se seguiu é durante toda a ação de graças. Nisso também essas libertações anteriores eram imagens do que estava por vir, de toda libertação posterior e, especialmente, daquela completa libertação divina que nosso Senhor Jesus Cristo realizou por nós a partir do poder de Satanás. 1 Coríntios 10:11, the todo é uma oração: “Senhor, faça como antigamente; não abandones as tuas próprias obras. Tais foram Tuas obras uma vez; cumpra-os agora, tudo o que eles ocultaram. ” É então uma oração pela manifestação do poder de Deus e, com isso, a destruição de Seus inimigos, desde então até o Dia do Julgamento. Cirilo: “Tendo completado o discurso sobre Babilônia, e anunciado com mais clareza que aqueles que destruíram a cidade santa e levaram Israel em cativeiro serão severamente punidos, ele passa adequadamente ao mistério de Cristo e à redenção que ocorreu. parcialmente em uma nação, ele continua o discurso dessa redenção universal, pela qual o restante de Israel, e não menos o mundo inteiro, foi salvo. ”
Sobre Shigionoth - O título "Shiggaion" ocorre apenas uma vez, além de Salmos 7. Em cima, nos títulos dos Salmos, é usada com o instrumento, a melodia, ou as primeiras palavras do hino, cuja melodia foi adotada. As duas primeiras são mencionadas por um comentarista judeu (Tanchum) com outras pessoas, “em seu deleite , "Ou" seus erros ", no sentido de que Deus os perdoará. Isso, que as versões e comentaristas judeus adotam principalmente, seria um bom senso, mas dificilmente é consistente com o uso do hebraico. "Shiggaion of David", como um título de salmo, deve necessariamente descrever o próprio salmo, como "Mismor of David", "Michtam of David", "Tephillah of David", "Maschil of David". Mas “Shiggaion”, como um “grande erro”, não é um título: nem combina com o caráter do Salmo, que se relaciona com calúnia e não com erro.
Provavelmente, então, significa um salmo com música expressiva de forte emoção, "errática" ou "ditirâmbica". O título de Habacuque, em Shigionote (plural), significaria então, ou (como deveríamos dizer), "definir" música de salmos desse tipo O número "três" predomina notavelmente neste salmo (Habacuque 3:6 tem 15 palavras, em cinco combinações de três palavras; Habacuque 3:3, Habacuque 3:1 tem 12 palavras, em quatro 3's: Habacuque 3:4, Habacuque 3:9, Habacuque 3:19 possui 9 palavras em três 3's: Habacuque 3:5, Habacuque 3:12, Habacuque 3:15, Habacuque 3:18 possui 6 palavras em dois 3: Habacuque 3:17 é dividido em 4-3-3-4-3-3; Habacuque 3:8 é 3-3-3-3 -2; Habacuque 3:11 é 4-3-3; Habacuque 3:16 é 3-3-3-2-2-2-2-3. Isso se força a todos os leitores. Delitzsch aspas o Meor. Enaim, i. 60, “A oração de Habacuque continua aos três anos”) ainda que medidas longas sejam bem sucedidas por muito curto.