Isaías 10:28
Comentário Bíblico de Albert Barnes
Ele chegou a Aiath - Estes versos Isaías 10:28 contêm uma descrição da marcha do exército de Senaqueribe quando ele se aproximava de Jerusalém para investi-la . A descrição é expressa com grande beleza. É rápido e apressado, e é como se daria a quem se assustou com a súbita e próxima aproximação de um inimigo - como se, enquanto o narrador afirmasse que o invasor havia chegado a um lugar, ele já havia chegado a outro; ou, como se um mensageiro dissesse que ele havia chegado a um lugar, outro deveria responder que ainda estava mais próximo e um terceiro que estava mais próximo ainda, para produzir consternação universal. O profeta fala disso como se ele "o visse" (compare a nota em Isaías 1): como se, com o olhar dos olhos, ele visse Senaqueribe avançando rapidamente para Jerusalém. O curso geral dessa marcha é do nordeste para o sudoeste, em direção a Jerusalém, e ainda é possível seguir a rota pelos nomes dos lugares mencionados aqui e que permanecem atualmente.
Todos os lugares ficam nas proximidades de Jerusalém, e isso mostra o quanto sua abordagem rápida foi adequada para despertar alarme. O nome עית ‛ ayâth não ocorre em outro lugar; mas עי ‛ ay é frequentemente mencionado e עיא ‛ ayâ' é encontrado em Neemias 11:31. Sem dúvida, a mesma cidade é destinada. Estava situado perto de Betel, a leste; Josué 7:2. Foi nesse lugar que Josué foi repelido por causa do pecado de Acaz, embora a cidade tenha sido tomada posteriormente por Josué, o rei tomou e enforcou, e a cidade foi destruída. Depois foi reconstruído e é frequentemente mencionado; Esdras 2:28; Neemias 7:32. É chamado pela Septuaginta, Ἀγγαι Angai; e por Josephus, "Aina". No tempo de Eusébio e Jerônimo, seu local e ruínas escassas ainda eram apontadas, não muito longe de Betel em direção ao leste. O nome, no entanto, atualmente pereceu totalmente, e nenhum vestígio do lugar agora permanece. É provável que estivesse perto do moderno Deir Diwan, a cerca de cinco quilômetros a leste de Betel: "veja" o Bib de Robinson. Pesquisas ”ii. 119, 312, 313.
Ele é passado para Migron - Ou seja, ele não permanece em Aiath, mas está avançando rapidamente em direção a Jerusalém. Este lugar é mencionado em 1 Samuel 14:2, do qual parece que estava perto de Gibeá, e ficava nos limites da tribo de Benjamim, a sudoeste de Ai e Betel. Nenhum vestígio deste lugar agora permanece.
Em Michmash - Era uma cidade dentro da tribo de Efraim, nos limites de Benjamin; Esdras 2:27; Neemias 7:31. Este lugar agora é chamado Mukhmas e está situado em uma encosta ou cume baixo de terra entre dois pequenos wadys, ou cursos de água. Agora está desolado, mas traz as marcas de ter sido um lugar muito maior e mais forte do que as outras cidades do bairro. Existem muitos fundamentos de pedras talhadas; e algumas colunas estão entre elas. É cerca de nove milhas a nordeste de Jerusalém, e nas vizinhanças imediatas de Gibeá e Ramá. - Babete de Robinson. Pesquisas ”ii. p. 117. Na época de Eusébio, era uma grande vila. - "Onomast". Arte. "Machmas".
Ele colocou suas carruagens - Hebraico: 'depositou suas armas.' yap e qı̂yd - pode significar "ele revisou" ou levou em consideração; isto é, ele fez disso o lugar de "revisão" preparatório para seu ataque a Jerusalém. Jerônimo diz que a passagem significa que ele tinha tanta confiança em tomar Jerusalém, que depositou sua armadura em Michmash, como sendo desnecessário no cerco de Jerusalém. Penso, no entanto, que a passagem significa simplesmente que ele fez de Michmash uma de suas "estações" para as quais ele havia chegado, e que a expressão 'ele depositou sua armadura ali' indica apenas que ele havia chegado lá como um de suas estações, e montou seu acampamento naquele lugar a caminho de Jerusalém. A palavra em inglês “carruagem”, às vezes significava anteriormente “aquilo que é transportado”, bagagem, embarcações, móveis etc. - “Webster”. Nesse sentido, é usado neste local e também em 1 Samuel 17:22; Atos 21:15.